Сам Чжи Мон, хоть и вызвался участвовать в расследовании, вовсе не предполагал, что ему придётся копаться в человеческих внутренностях, источающих невыносимое зловоние, от которого у него темнело в глазах, а желудок скручивался в тугой узел. Хвала Небесам, что он проспал и не успел позавтракать!
Однако когда Ван Со и Ван Му с потрясёнными лицами склонились над трупом наёмника, раскрыв его дурно пахнущий рот, звездочёт не удержался от любопытства и таки заглянул туда тоже, после чего с булькающим хрипом едва успел добежать до ближайшего отхожего ведра, провожая задержавшийся в желудке вчерашний ужин.
Спустя час наследный принц, Ван Со и вполне себе оправившийся Чжи Мон сидели в башне звездочёта, обсуждая увиденное, строя предположения и догадки. На самом деле сидел только Ван Му. Чжи Мон нервно расхаживал по комнате, рассуждая вслух и перебирая факты. А Ван Со замер в отдалении, неотрывно глядя на картину, где в языках пламени корчились жуткие лица.
Чжи Мон, не в силах изгнать из памяти безъязыкие трупы наёмников, бурно истерил, вспоминая банды, которые могли сотворить такое, и тщетно требовал, чтобы принц Со тоже участвовал в обсуждении, а не прикидывался там, в углу, каменным изваянием.
– Языки отрезают насильникам и убийцам, – вдруг произнёс, вставая, Ван Му. – А этих людей могли лишить языков, чтобы они молчали о покушении.
– Это ужасно! – воздел глаза к потолку звездочёт, но, в одно мгновение посерьёзнев, предположил: – А что если они уже были без языков? Я слышал о тёмных монахах, применяющих подобные наказания. Когда монаха наказывают, его исключают из святого ордена. Таких немых людей используют как убийц. Именно они, переодевшись артистами, могли проникнуть на церемонию во дворец.
Ван Со молча слушал их разговор. Он заставлял себя поверить, что в этом участвовал третий принц. А в том, что это был он, сомнений почти не осталось. Как только Хэ Су вспомнила меховую оторочку одежды главаря, четвёртый принц понял, кто это. На вчерашней церемонии Ван Ё был одет в костюм заклинателя духов, чей ворот был сделан из дорогого лоснящегося меха, который не мог носить никто из простолюдинов, и уж тем более монах.
Словно продолжая его мысли, Чжи Мон спросил:
– Тогда кто может стоять за всем этим?
– Тот, кто обладает неограниченной властью. Кто может встретиться с тёмным монахом, не привлекая внимания. Кто имеет право в любое время покинуть дворец, – убеждённо ответил Ван Му.
Ван Со похолодел: его самая страшная догадка обретала реальные формы, а красноречивый испуганный взгляд третьего принца, когда Со припёр его к стенке вечером того же дня, превратил догадку в истину – убийство наследника престола планировала королева Ю.
Это может показаться тебе странным, Су, но я не мог допустить, чтобы пострадала моя мать, какой бы она ни была и как бы ко мне ни относилась.
Я знаю всё, что ты можешь мне сказать, и ты будешь права. Только я не мог, просто не мог поступить иначе!
Осуждай меня, укоряй меня, не соглашайся со мной, только пойми!
Это была моя МАТЬ, и я должен был защитить её честь и её жизнь любой ценой. Я должен был найти укрытие монахов-убийц раньше Ван Му с солдатами и уничтожить любые доказательства причастности королевы Ю к покушению на наследного принца. Она не должна была пострадать!
Не стану скрывать от тебя, где-то глубоко в моей душе теплилась наивная надежда глупого волчонка на то, что, узнав обо всём, мать примет меня. Что благодарность раскроет мне её объятия. Я желал этого всем своим одиноким существом и ради этого готов был, если понадобится, проложить путь к сердцу матери огнём и мечом…
Осведомители не обманули: Ван Со, покинув дворец на рассвете, вскоре уже приближался к укрытию наёмных убийц в горах к востоку от Сонгака.
На высокой скале, словно орлиное гнездо, прилепилось к краю обрыва небольшое деревянное строение. Подходящее место для тех, кто стремится быть ближе к Небесам во искупление грехов, но вот вопрос – будет ли прощён за свои нынешние деяния, пусть и на благо королевы?
Четвёртого принца встретила вязкая тишина. Однако чутьём охотника он ощущал враждебное присутствие, испытующие взгляды, сгущающее воздух напряжение перед схваткой.
Ван Со закрыл глаза, весь обращаясь в слух. Сквозь шум ветра, скрипы голых ветвей деревьев, шорох соломы, устилавшей землю, треск пламени в жаровне он слышал биение собственного сердца и чужое дыхание, замершее перед броском.