Выбрать главу

4

Плиний Созию Сенециону410 привет.

Я очень люблю Варизидия Непота411; это человек деятельный, прямой, красноречивый, что для меня, пожалуй, самое главное. Он близкий родственник Г. Кальвизия412, моего друга и твоего знакомого: сын его сестры. (2) Дай ему, пожалуйста, полугодовой трибунат413: это возвысит его в глазах дяди и в его собственных. Обяжешь меня, обяжешь нашего Кальвизия, обяжешь самого Непота: он такой же добросовестный должник, каким ты считаешь меня. (3) Ты многим сделал много доброго, смею утверждать, что никому лучшему не сделаешь; таких же хороших найдется один-два. Будь здоров.

5

Плиний Юлию Спарсу414 привет.

Рассказывают, что Эсхин прочел родосцам, по их просьбе, сначала свою речь, а потом Демосфена — обе при шумном одобрении415. (2) Не удивляюсь, что оно выпало на долю таким мужам, если мою речь совсем недавно люди образованнейшие в течение двух дней слушали с таким вниманием, таким сочувствием, даже с таким напряжением, хотя его не усиливало ни сравнение с другой речью, ни что-либо похожее на сравнение416. (3) Родосцев волновало не только достоинство речей, но и острое желание сравнивать; моя речь понравилась, хотя выгод соперничества и не было. По заслугам ли? ты это увидишь, прочитав книгу, объем которой не позволяет предисловия более длинного, чем само письмо. (4) Надлежит быть кратким там, конечно, где можно; краткость в письме тем извинительнее, что самое книгу я растянул, в соответствии, правда, с объемом самого дела. Будь здоров.

6

Плиний Юлию Назону417 привет.

Имение в Этрурии выбило градом; из Транспаданской области сообщают об очень большом урожае и такой же дешевизне; только у меня и доходу, что с моего Лаврентинума. (2) Там у меня ничего нет, кроме крыши над головой, огорода и песков сразу же за ним — тем не менее только с него у меня и доход418. Там я больше всего пишу, возделываю не поле (его у меня нет), а занятиями собственный ум, и, как показывают в других местах полный амбар, так здесь ящик419 со своими писаниями.

(3) Итак, если ты хочешь имения с верным прибытком, покупай что-нибудь на этом побережье. Будь здоров.

7

Плиний Катию Лепиду420 привет.

Я часто говорил тебе, что Регул421 — это сила. Если он чем-то захвачен, чего он только не сделает! Захотелось ему оплакать сына — оплакивает как никто; захотелось иметь как можно больше его портретов и статуй: по всем мастерским заказываются изображения; их делают в красках, делают из воска, из бронзы, из серебра, из золота, из слоновой кости, из мрамора. (2) Недавно перед огромной аудиторией он читал его биографию, биографию мальчика! — прочел и разослал тысячи переписанных экземпляров по всей Италии и провинциям с официальным обращением: пусть декурионы выберут из своей среды самого голосистого прочесть эту биографию народу. Было сделано422.

(3) Если бы эту силу, или как еще назвать эту целеустремленность, он обратил на хорошее, сколько добра мог бы он сделать! Хорошие люди, правда, слабее дурных, и как αμαθία μεν θράσος λογισμος δ’ όκνον φέρει, [невежество ведет за собой дерзость, а размышление — медлительность (слова Перикла у Фукидида, 2.40.3).] так и честную душу сдерживает совестливость, а негодяй крепнет от своей дерзости. (4) Примером Регул. Грудь слабая, произношение неясное, язык заплетающийся, соображение медленное-медленное, памяти никакой, одним словом, ничего, кроме бешеного нрава, но бесстыдством и этим самым неистовством своим он добился того, что считается оратором. (5) Геренний Сенецион чудесно перевернул, говоря о нем, катоново определение оратора: «оратор — это плохой человек, не умеющий говорить»423. Клянусь Геркулесом! сам Катон так метко не охарактеризовал оратора, как Сенецион Регула.

(6) Можешь ли ты в равной степени отблагодарить меня за такое письмо? можешь, если напишешь, прочел ли кто-либо в вашей муниципии из моих товарищей, а может быть и ты сам, эту скорбную книгу Регула на форуме, разумеется επάρας, как говорит Демосфен, την φωνην και γεγηθως και λαρυγγίζων, [возвысив голос, ликуя и громко вопя (Демосфен, «Речь о венке», 291).] как базарный фокусник424. (7) Она так нелепа, что может вызвать скорее смех, чем скорбные вздохи: можно подумать, что она написана не о ребенке, а ребенком. Будь здоров.

8

Плиний Матуру Арриану425 привет.

Ты поздравляешь меня с получением авгурата426 и правильно делаешь, во-первых, потому, что хорошо заслужить даже в малом благосклонность такого рассудительного принцепса, а затем, потому, что само это жреческое звание, и древнее и святое, замечательно еще тем, что его нельзя отнять. (2) Другие звания, почти равные по достоинству, можно и пожаловать, и отобрать427; тут судьба властна только дать.

(3) Мне кажется, что стоит меня поздравить и с тем, что я сменил Юлия Фронтина428, человека достойнейшего; в день, когда объявляли кандидатов, он в последнее время из года в год называл меня, словно выбирая на свое место429. Было это, по-видимому, не случайно, как и доказало нынешнее событие.

(4) Ты пишешь, что мой авгурат тебя особенно радует, потому что авгуром был и М. Туллий. Тебе приятно, что в магистратурах я иду по стопам того, с кем мечтаю сравняться в литературе. (5) О, если бы как этим самым жречеством, как консулатом, который я получил, будучи гораздо моложе его, также сравняться мне на старости лет хоть в малой доле с его талантом! (6) Но конечно, то, что зависит от людей, выпадало на долю мне и многим, но трудно достичь и дерзко даже надеяться на то, что могут даровать только боги. Будь здоров.

9

Плиний Корнелию Урсу430 привет.

В эти дни шло дело Юлия Басса, человека многострадального, бедствиями своими прославившегося. При Веспасиане его обвиняло двое частных лиц; дело отправили в сенат, и оно долго оставалось нерешенным, но наконец Басс был совершенно оправдан. (2) Тита он боялся как друг Домициана; Домицианом был выслан. Возвращенный Нервой, получил в управлении Вифинию и вернулся, чтобы попасть под суд. И обвиняли его яростно и защищали преданно. Высказаны были разные мнения, по большей части как будто мягкие431.

(3) Выступал против него Помпоний Руф, человек хорошо подготовленный и горячий. Руфа сменил Феофан, один из послов, главарь и зачинщик обвинения432. (4) Отвечал я; Басс возложил на меня все: я должен был заложить фундамент всей защиты, рассказать о многих преимуществах, которые, помимо знатности рода, доставили ему перенесенные опасности; (5) рассказать о заговоре доносчиков, который они сочли доходной статьей433; рассказать, чем он задел самых беспокойных людей, например, этого самого Феофана. Басс хотел, чтобы я сразу стал опровергать обвинение, особенно его тяготившее; остальные его поступки, хотя обвинения в них звучали еще страшнее, заслуживали не то что оправдания, но одобрения434; (6) угнетало его обвинение в том, что он, человек простодушный и неосторожный, принимал кое-что от провинциалов как их друг: он был раньше в этой провинции квестором. Обвинители говорили о воровстве и хищениях, он о подарках.

вернуться

410

Созий Сенецион — см. 67.

вернуться

411

Варизидий Непот — ближе не известен.

вернуться

412

Г. Кальвизий — см. 65.

вернуться

413

...полугодовой трибунат...— Термин этот, часто встречающийся в надписях, не ясен. Домашевский (Rangordnung 41,48,130) считает его низшей степенью трибуната; «полугодовой трибун» командовал легионной кавалерией и получал половинное содержание; Моммзен (Rom. Staatsrecht, Bd. I, S. 346, n. 2) полагает, что служба военного трибуна при империи вообще длилась полгода.

вернуться

414

Юлий Спарс — консул 88 г., богатый друг Марциала (12, 57)

вернуться

415

Эсхин прочел родосцам... — Анекдот этот уже был рассказан Плинием: см. 162.

вернуться

416

...мою речь слушали с таким вниманием...— Может быть это была речь «Против помощников Классика» (III.9) или «За Басса» (IV.9).

вернуться

417

Юлий Назон — молодой человек, известный только из писем Плиния. Смерть его старшего брата упомянута в V.21.3; о его кандидатуре в квесторы см. VI.6 и 9.

вернуться

418

О Лаврентинуме см. II.17. «Огород» (hortus) — означает и сад и огород. В Лаврентинуме был сад, засаженный фиговыми деревьями и шелковицей, был и «деревенский богатый огород» (§ 15); иными словами, и Плиний и его домашние были щедро снабжены и овощами и фигами, занимавшими в свежем и сушеном виде важное место в пище италийца. Кроме того, есть основание думать, что там имелся и скот. См. 258. Во всяком случае, доход с Лаврентинума не исчерпывался одними литературными произведениями.

вернуться

419

...в других местах полный амбар, а здесь ящик со своими писаниями. — Свитки ставили в круглые или цилиндрические коробки, которые делали из букового или кипарисового дерева. Называлась такая коробка scrinium.

вернуться

420

Катий Лепид — ближе не известен.

вернуться

421

О Регуле см. 19 и IV.2.

вернуться

422

...разослал тысячи переписанных экземпляров... с обращением прочесть эту биографию... — Редкий случай опубликования своего произведения частным лицом. Публикацией в то время обычно занимались книготорговцы. — Переписывали произведение Регула его собственные рабы-переписчики или он отдавал его в специальное «бюро переписки», вроде того, которое устроил друг Цицерона Аттик. — Регул обратился к муниципальным властям (вероятно, того города, где был патроном). Декурионы — члены городского совета.

вернуться

423

«оратор — это плохой человек, не умеющий говорить». — Ср. определение Катона Старшего: «оратор — это хороший человек, умеющий говорить». — О Сенеционе и его вражде с Регулом см. I.5.3.

вернуться

424

...как базарный фокусник... — Circulater — хозяин бродячего цирка, показывающий своих обученных зверей: «вошли три свиньи в намордниках с колокольчиками... я подумал, что фокусник заставит их показывать разные штуки, как это делается перед уличной публикой» (Petr., Cena, 47).

вернуться

425

Матур Арриан — см. 289

вернуться

426

Ты поздравляешь меня с получением авгурата... — Было четыре особо почетных жреческих коллегий: понтифики, авгуры, эпулоны и decemviri sacris faciundis. Членами их были сенаторы, упоминавшие в перечне своих должностей жреческое звание как особо почетное наряду с консулатом или наместничеством в Азии или Африке.

вернуться

427

Другие звания... можно и пожаловать и отобрать...— Плиний имеет в виду светские должности, жреческие все были пожизненными.

вернуться

428

Секст Юлий Фронтин — трижды консул (73 г., 98 г. и 100 г.). Плиний называет его вместе с Кореллием Руфом самыми уважаемыми людьми в Риме (V.1.5). В 96 г. был назначен Нервой «смотрителем вод» (curator aquarum), написал книгу «О водопроводах города Рима».

вернуться

429

...из года в год называл меня, словно выбирая на свое место. — Ежегодно в определенный день каждый авгур называл человека, которого считал достойным себе преемником. При Принципате понтификов и авгуров выбирал сенат; принцепсу принадлежало право рекомендации; Плиний просил Траяна «продвинуть его в авгуры или эпулоны» (Х.13). Выбранное лицо соответственная коллегия «кооптировала».

вернуться

430

Корнелий Урс — ему направлены письма V.20; VI.5 и, может быть, VIII.9. Ближе не известен.

вернуться

431

Высказаны были разные мнения... — Письмо Плиния — главный источник сведений о Юлии Бассе. Два частных лица предъявили ему при Веспасиане обвинение, вероятно, в вымогательстве; Мария Приска обвиняли в этом же «многие частные лица», см. III.9.4. Выслан он был Домицианом по какому-то политическому делу: Нерва уголовных преступников не возвращал.

вернуться

432

Помпоний Руф — см. 338. — Феофан известен только по этому письму. Нет никаких оснований считать его «инквизитором», каким был Норбан в деле Классика, III.9.

вернуться

433

...рассказать о заговоре доносчиков... — Плиний намекает на организованный заговор против наместника: во главе его стоял Феофан, нанимавший доносчиков, которым в случае успешного исхода дела обещана была награда. Возможно, что и сам он был выдвинут врагами Басса с обещанием соответственной «премии» (§ 20).

вернуться

434

Остальные его поступки... заслуживали... одобрения. — Обвинения в жестокости (saevitia) были, видимо, так необоснованы, что сенат не принял их во внимание, ограничившись разбором обвинений в вымогательстве. «Жестокие поступки» наместника заслуживали одобрения, если это были, например, высылка из провинции людей, подстрекавших к мятежу, или казнь заведомых преступников.