Надеюсь на твой быстрый ответ. Твой
Dear Alan,
There is a very good chance that I might be able to follow the original plan and come to England in August. Most probably it will be in the middle of the holiday season and though the possibility of seeing you again makes me look forward to my visit all the more, I should hate to put you to any inconvenience. Could you possibly write and tell me what your plans for this summer are ? I shall do my best to call on you at a time you could receive me without upsetting your own time-table.
I hope to hear from you soon.
Yours ,
__________________________________________________
Дорогой Мартин!
Это так любезно с твоей стороны и со стороны твоей жены пригласить меня погостить. Если я вас не очень обеспокою, то, конечно, о лучшем я не мог бы и мечтать. Обещайте мне только, что будете относиться ко мне как к члену семьи, без всяких церемоний. Если я могу приехать на этих условиях, то сочту это за честь и надеюсь получить удовольствие.
Сроки, которые вы предлагаете, меня очень устраивают. Примите мои наилучшие пожелания и еще раз большое спасибо.
Ваш
Dear Martin,
It is very gracious and hospitable of you and your wife to invite me to stay with you; and, of course, I should like nothing better if it does not trouble you too much. But both of you must promise that you will let me melt into the household as much as I may without presumption. If I may come on those terms, I shall consider it an honor and pleasure.
The dates you suggest are at the same time the very best for me.
Best wishes and once again many thanks.
Yours,
__________________________________________________
Дорогой Роберт!
Мой сын и я восхищены твоим предложением принять нас в любое время в течение лета. Как ты думаешь, могли бы мы приехать к тебе, совершая спортивный тур в Британию во второй половине июня? Под «спортивным туром» я имею в виду то, что мы не хотели бы причинять тебе большие неудобства и были бы благодарны за палатку и раскладушки.
Мой муж передает тебе привет и благодарит за приглашение приехать и ему. С твоей стороны это действительно очень любезно. К сожалению, он еще не «созрел» для поездки. Он напишет тебе сам.
Еще раз большое спасибо и наилучшие пожелания от всех нас.
Твои
Dear Robert,
My son and I are thrilled at your kind offer to have us as visitors any time in the summer. Do you think we could possibly visit you on a sporting trip to Britain in the later part of June? What I mean by "sporting trip" is that we should not like to cause too much inconvenience and should be grateful for any camp-bed arrangement.
My husband wishes me to give you his regards and to thank you for extending your invitation to him as well. It is very kind of you indeed. He is very sorry he does not feel up to any trip yet. He will write to you himself.
Many thanks and best regards to you all from all of us here.
Yours ,
__________________________________________________
Уважаемый г-н Крамер!
Извините меня, пожалуйста, за задержку с ответом на Ваше последнее письмо, в котором Вы любезно приглашаете нас к себе. Я очень Вам благодарен. Единственное затруднение состоит в том, что мы не можем пока назвать дату нашего приезда. По всей вероятности, мы сможем быть в Англии не раньше конца мая. Если это прервет Ваш отпуск или расстроит какие-то планы, пожалуйста, дайте нам знать, и мы придумаем что-нибудь другое.
Огромное спасибо и наилучшие пожелания.
Искренне Ваши
Dear Mr. Cramer,
I am very sorry for the delay in answering your recent letter with its generous offer of hospitality. I am very grateful. The only trouble is that our plans cannot be made to the exact day. In all likelihood we would not get to England until around the last week of May. If this date should interrupt your vacation time or upset other plans, please let us know and we will try to make other arrangements.
Many thanks and best wishes.
Yours sincerely ,
__________________________________________________
Дорогие Филип и Моника!
Мы определили наконец свой маршрут и можем сообщить вам, что выезжаем из Петербурга в понедельник, 2 июня. Через Германию и Францию мы поедем на машине и, вероятнее всего, оставим ее у друзей неподалеку от Кале (а заберем на обратном пути). Чтобы пересечь пролив, мы закажем билеты на паром от Кале до Дувра. Надеюсь, все будет хорошо.
Если вы не против, на пару дней мы задержимся во Франции и прибудем в Дувр 7 июня. Если этот срок вас не устраивает, не беспокойтесь о нас. Мы будем тогда действовать на свой страх и риск и найдем жилье прямо на месте.
Надеюсь получить от вас ответ до 2 июня (дня нашего отъезда).
С наилучшими пожеланиями
Искренне ваш