Желаю вам, возлюбленнейшие братья, всегда здравствовать.
15. ПИСЬМО К КАЛДОНИЮ
Киприан брату Калдонию желает здоровья.
Мы получили, возлюбленнейший брат, твое письмо благоразумное и исполненное чистоты и веры[7]. Не удивляемся, что ты, искусный и опытный в писаниях Господних, делаешь все осторожно и обдуманно. Ты правильно рассудил, что следует даровать мир тем из наших братьев, которые сами возвратили его себе истинным покаянием и славою исповедания Господа, оправдавшись своими словами, которыми прежде осудили себя. Так как они омыли все преступление свое и прежнее пятно очистили, при содействии Господа, большею добродетелью, то и не должно им далее оставаться под властию диавола, как поверженным: сделавшись изгнанниками и лишившись всего своего имущества, они восстановили себя и стали со Христом. О, если бы так после падения возвращались к прежнему состоянию и прочие кающиеся! а то они усиливаются ныне безрассудно и неблаговременно исторгнуть мир. Но чтобы ты знал, как мы распорядились относительно них, посылаю к тебе книгу с пятью письмами, писанными мною к клиру, к народу, также к мученикам и исповедникам. Эти письма я посылал уже и ко многим из моих товарищей, которые одобрили их и отвечали, что они, по вселенской вере, совершенно согласны с нами. То же самое перешли еще и ты к сотоварищам нашим, к кому можешь, чтобы у всех было одно действование и одно согласие по заповедям Господа.
Желаю тебе, возлюбленнейший брат, всегда здравствовать.
16. ПИСЬМО К КЛИРУ
Киприан пресвитерам и диаконам, братьям, желает здоровья.
Господь говорит так: «на кого воззрю, токмо на кроткого и молчаливаго и трепещущаго словес Моих» (Ис. 66, 2). А таковыми должны быть мы все; особенно же таковыми должны быть те, которым следует потрудиться, чтобы истинным покаянием и совершенным смирением после тяжкого падения умилостивить Господа. Между тем, в письме ко мне всех исповедников[8], которое они хотели чрез меня сделать известным и всем сослужителям, выражено их желание, чтобы к дарованному от них миру были допущены те, о которых было сообщено нам, как они вели себя после своего проступка. Так как это дело требует общего нашего совещания и мнения, то я не дерзаю наперед судить сам и одному себе присвоить общее дело. И потому пусть на время остается в своей силе то, что писано недавно в моих к вам письмах: списки с них я уже послал многим сотоварищам, которые отвечали, что они согласны с нашим постановлением и что не должно отступать от него, пока, по даровании нам мира от Господа, мы будем иметь возможность собраться вместе и разобрать вины каждого. Посылаю вам при этом письме, для сведений, список как с того письма, которое писал ко мне сослужитель мой Калдоний, так и с моего ответа ему. Все это прошу прочитать братьям нашим, чтобы более расположить их к терпению: пусть они к прежним преступлениям не прибавляют еще другого, не желая покоряться ни нам, ни Евангелию и не допуская, чтобы вины их, по письму всех исповедников, были исследованы.
Желаю вам, возлюбленнейшие братья, всегда здравствовать и помнить нас. Приветствуйте все братство. Прощайте.
17. ПИСЬМО К ПАДШИМ
Господь наш, Коего заповеди и увещания мы должны хранить, определяя достоинство епископа и управление Своей Церкви, говорит Петру в Евангелии: «Аз же тебе глаголю, ты еси Петр, и на сем камени созижду церковь Мою, и врата адова не одолеют ей, и дам ти ключи Царствия Небеснаго: и еже аще свяжеши на земли, будет связано на небесех; и еже аще разрешиши на земли, будет разрешено на небесех» (Мф. 16, 18-19). Отсюда последовательно и преемственно истекает власть епископов и управление Церкви, так что Церковь поставляется на епископах и всяким действием Церкви управляют те же начальствующие. И так как это основано на Божественном законе, то я удивляюсь, что некоторые с дерзким безрассудством вздумали написать ко мне такое письмо, которое составлено от имени Церкви, тогда как Церковь заключается в епископе, клире и всех стоящих в вере. Но да не будет того, да не попустит милосердие Господа и непоколебимое могущество Его, чтобы Церковию был назван сонм падших, когда написано: «Бог же несть мертвых, но живых!» (Лк. 20, 38.) И мы желаем, чтобы все были оживотворены; мы воссылаем наши молитвы и воздыхания о том, чтобы все были восставлены в прежнее состояние. Если же некоторые падшие хотят составить из себя Церковь и если у них и в них есть Церковь, то нам остается разве просить их самих, да удостоят нас быть допущенными к Церкви? Нет! Тем, которые, памятуя свой грех, должны заботиться об удовлетворении Богу, надлежит быть смиренными, скромными и кроткими и не составлять писем от имени Церкви — тем более, когда знают, что пишут к Церкви. Вот недавно писали ко мне некоторые из падших, смиренные, кроткие и богобоязненные, которые всегда действовали в Церкви со славою и величием и делания своего никогда не выставляли как заслугу пред Господом, зная, что Он сказал: «егда сотворите вся, повеленная вам глаголите, яко раби неключими есмы, яко еже должни бехом сотворити, сотворихом» (Лк. 17, 10). Они, помышляя об этом, хотя и получили свидетельство от мучеников, но чтобы удовлетворение их могло быть принято Господом, с мольбой писали мне, что сознают свое преступление и приносят истинное покаяние, но не спешат безрассудно или неблаговременно к миру, а ожидают нашего прибытия, говоря, что самый мир, если они получат его при нас, будет для них приятнее. Сколько я был обрадован ими — свидетель Господь, Которому угодно было показать, чего от милости Его заслуживают подобные рабы. Письмо их я получил недавно; а теперь прочитал ваше, в котором пишется иное. Потому прошу: разбирайте ваши желания и, кто бы вы ни были — приславшие ныне ко мне это письмо, пропишите в свитке имена ваши и свиток с именами всех порознь пришлите ко мне. Ибо прежде надобно мне знать, к кому писать ответ. Тогда, по мере моего звания и обязанности, я буду отвечать порознь на все, о чем вы писали.
7
Вот текст письма Калдония к Киприану.
Киприану и сопресвитерам, находящимся в Карфагене, Калдоний желает здоровая.
Обстоятельства времени требуют, чтобы мы не давали мира безрассудно. Но нельзя не писать к вам о тех, которые, принесши раз жертву, потом, будучи снова захвачены, подверглись изгнанию. Мне кажется, что они омыли прежнее преступление, когда, оставивши и имущество и дома и принеся покаяние, последовали Христу. Таковы верные: Феликс, который при Дециме исправлял должность пресвитера, близкий мне по узам (я весьма хорошо узнал того Феликса), Виктория, жена его, и Луций; они, подвергшись изгнанию, оставили свои имения, которые ныне взяты в казну. Такова и женщина по имени Бона: муж повел ее к принесению жертвы; но она — с сознанием, что в том неповинна и что жертву принесли те, которые держали ее руки, — начала спорить с ними: «Не я приносила, а вы», — и за то сама подверглась изгнанию. Все они просили мира, говоря: «Своим покаянием и всенародным исповеданием Христа мы возвратили себе потерянную прежде веру»; и, по моему мнению, они должны получить мир; но, не желая показаться самонадеянным, я предоставил их вашему усмотрению. Итак, если что-либо будет постановлено вами, по общему совету, напишите мне. Приветствуйте ваших, наши приветствуют вас. Желаю вам, возлюбленнейшие братья, всегда быть в добром здоровье.
8
Письмо исповедников к Киприану.
Все исповедники папе Киприану желают здоровья.
Знай, что всем тем, о которых тебе сообщено, как они вели себя после своего проступка, мы даровали мир. Пусть это чрез тебя сделается известным и другим епископам. Желаем тебе иметь мир со святыми мучениками. В присутствии от клира заклинателя и чтеца писал Лукиан.