Журналистка благодарно кивнула и села, занося заметки в свой iPad. Агент Августа, Мелинда, уроженка острова Тринидад, одетая в юбочный костюм, с волосами, забранными в суровый пучок, носящая очки в винтажной оправе и еще более собранная, чем один его знакомый мэр, незаметно кивнула Буту. Женщина встревожено постучала по стёклышку наручных часов, которые Август подарил ей, получив первую часть гонорара, потому что, несмотря на строгость, Мелинда была милейшим созданием. Глянув в толпу журналистов, фотографов, поклонников и оппонентов, мужчина наклонился к микрофону с виноватой улыбкой:
- У меня есть время, чтоб ответить еще на один вопрос.
Взметнулся лес рук: все, и журналисты, и блоггеры, надеялись, что удача улыбнётся им, но организатор показал на молодую девушку по возрасту, скорее всего, студентку колледжа с пурпурной прядью в волосах и пирсингом в брови, которая, однако, смущалась куда больше, чем можно было ожидать, судя по её экстравагантной внешности. Взяв протянутый микрофон, она откашлялась, избегая завистливых взглядов маститых журналистов и улыбнулась Августу:
- Здравствуйте, мистер Бут. Во-первых, я хотела сказать, что я в восторге от вашей книги. Я не могла от неё оторваться. Так здорово зайти в книжный магазин и увидеть на полке с бестселлерами книгу о таких же людях, как я.
- Спасибо, – улыбнулся Август. – Как вас зовут?
- Сэм. Саманта Чан.
- Я, правда, рад, что тебе понравилось, Сэм Чан.
Её щеки порозовели, и девушка тихонько рассмеялась в микрофон:
- Мне просто интересно, что вдохновляло вас, пока вы писали, или, даже точнее, что вдохновило вас на само написание этой истории?
Улыбку, появившуюся у автора на лице, можно было описать только как самодовольную. Этот вопрос ему задавали часто, и обычно он отвечал любопытным репортёрам, что каждая история любви должна быть рассказана, и что пришло время больше говорить об этом в СМИ. И хотя этот ответ был правдивым и соответствовал его убеждениям, в этот раз, улыбаясь Сэм Чан, Август отбросил его в сторону, увидев, как Мелинда снова показывает ему, что время истекло.
- Ну-у-у, – протянул Бут осторожно, – скажем так, я уже опаздываю на свадьбу к своему вдохновению.
Август возблагодарил свою счастливую звезду за то, что посадка на самолёт прошла без задержек, и за то, что машина, которую он заказал, подъехала сразу же, когда он сошел с трапа в Портленде. К счастью, мужчине хватило ума сменить джинсы и рубашку на смокинг, воспользовавшись уборной самолета, потому что, когда он проехал знак «Добро пожаловать в Сторибрук» и прибавил скорости, спеша к пристани, до начала церемонии оставалось совсем немного времени.
Нельзя сказать, что на парковке яблоку негде было упасть, но, тем не менее, почти все места уже были заняты. Часы на приборной панели отсчитали еще минуту, пока Август раздумывал, как бы втиснуть свой гибрид между стоящими рядом Камри и универсалом. Он еле удержался от того, чтоб, бросив машину, не отправится прямиком в банкетный зал с видом на море, но, подумав как следует, вспомнил о своем состоянии и, ухмыльнувшись, прилепил на стекло наклейку с нарисованным на ней креслом-каталкой. После этого Бут спокойно въехал на расположенную рядом с главным входом парковку для людей с ограниченными возможностями.
Он прошел мимо наружной лестницы, ведущей на балкон патио, где несколько гостей торопливо докуривали. Церемония должна была начаться через десять минут, и Август уже слышал, как его хором отчитывают за это почти опоздание. Распахнув главные двери, расположенные у подножья лестницы, он очутился в уютном банкетном зале, отделанном деревом и украшенным трофеями расположившегося здесь яхт-клуба. На столиках стояли вазы со светодиодной подсветкой у основания, направленной на букеты из красных и пурпурных роз. На стенах висели фотографии Эммы, Реджины и даже Генри, не постановочные, но сделанные в подходящий момент. Еще одна фотография пары стояла на мольберте чуть в стороне от входа. Снимок был наклеен в центр листа, так что со всех сторон оставалось по шесть дюймов свободного пространства, теперь уже заполненного поздравлениями и пожеланиями гостей. В центре комнаты была широкая лестница, ведущая на второй этаж банкетного зала. Вьющиеся по перилам гирлянды, украшенные пурпурными лентами и цветами, освещали ступени. Август едва не замер, чтоб оценить эту красоту, поскольку не мог сделать этого на репетиции, но ему ведь нужно найти комнату Эммы и как можно быстрее. Резко развернувшись, он вскрикнул, врезавшись в кого-то. В воздух с обеих сторон полетели ругательства: