Выбрать главу

Милостивый Государь, Андрей Николаевич![253]

Приношу мою благодарность за письмо Ваше ко мне от 23 июля, которое я получил 17 октября.

Не рано ли Вы поздравляете меня с расширением епархии моей присоединением Амура? И я удивляюсь, откуда Вы узнали — 23 июля-о том, что Николай Николаевич проплыл по Амуру, тогда как курьер от него, М. С. Корсаков, проехал чрез Якутск 17 июля? Да, подлинно великое дело совершил Николай Николаевичу великое и с тем вмести спасительное для Камчатки, как это Вы можете видеть из выписки из камчатеких писем. Нельзя не удивляться путям Провидения. Если бы Н. Николаевич не сплыл по Амуру и не сплавил с собою хлеб и людей, — что в самом деле было крайне рискованно, то Петропавловск был бы уничтожен неприятелем. Конечно, Бог знает, что будет далее, но, по крайней мере, теперь Камчатка спасена, между прочим, пособием Амура. Мы полагаем, что известие о славной защите Петропавловского порта храбрыми русскими в Петербурге будет принято с немалым удовольствием, ибо кто мог ожидать, чтобы Камчатка могла отразить такую страшную силу? Но велик Бог русский! И блаженны надеющиеся на Него! окажу вместе с тою особою, которая так начинает письмо свое ко мне.

Николай Николаевич в Якутске был с 31 августа по 4 сентября и так же, как и прежде, был внимателен и милостив ко мн. Мы с ним условились на будущее лето свидеться на Амуре, разумеется, если не помешают п. цы Англичане, и мне будет дозволено Св. Синодом.

Я виноват пред Вами, что давно не писал Вам; а не писал потому, что сначала писать было нечего, а потом некогда.

Нового у нас в Якутске немного. Одна новость, которая для Вас интересна, есть та, что в прошедшем месяце начались в моих келиях заседания для пересмотра Якутских переводов. В числе членов сей комиссии находятся и посторонне-казачий Атаман и некто мещанин Попов. Но дело идет очень не быстро: едва одну главу успевают просмотреть: впрочем это оттого, что много бывает толков о каждом слове, не вполне выражающем руский текст. И потому дело пересмотра не скоро кончится; да притом и после этого еще будет пересмотр не переводов, но только слов, не вполне соответствующих с русским текстом; и это будет уже в большом собрании многих лиц духовных и светских, и якутских, и русских. Итак, конец этому делу еще далек, тем более, что заседания должны прерываться по причине отлучки главных членов по делам службы. Но спешить не станем.

Выписку из камчатских писем о дивном избавлении Петропавловска от нашествия сильных врагов, которую Вы получите от Владыки вместе с сим письмом, потрудитесь передать Татьяне Борисовне вместе с моим глубочайшим почтением. Я напишу к ней на следующей уже почте. О действиях наших миссий я Вам не пишу; узнаете по-прежнему[254].

Думал я, но не смел написать Владыке нашему. Гладом гибну я, окаянный, и многие-не гладом хлеба, а слова св. Отец, издаваемых в русском переводе. Будучи в Ситхе, я пользовался сим и другими журналами из семинарской библиотеки; а здесь никто никакого журнала духовного не выписывает, а сам я не могу еще справиться своими финансами. Впрочем я писал об этом предмете Г. Обер-Прокурору и жду ответа. Сделайте милость, похлопочите об этом, ели можно. Чрез 15–20 дней думаю ехать на усть Маю для освящения нового храма, где надеюсь увидеть тунгусов и раскольников, живущих там.

С искреннею любовью, благодарностью и глубоким уважением честь имею быть Вашим покорнейшим слугою

Иннокентий, Архиепископ Камчатский.

Ноября 3 дня 1854. Якутск.

Письмо 147

Высокопреосвященнейший Владыко, Милостивейший Архипастырь и Отец[255].

По последним сведениям, полученным мною ныне из Америки и севера Азии, между прочим, видно, что слово Божие, проповедуемое между язычествующими туземцами, благодарение Господу, распространяется с довольно значительным успехом, и в особенности в севере Америки. Квихпакский миссионер, протоиерей Нецветов в прошедшем году присоединил к церкви, как можно видеть из выписки его журнала, всего 291 человк. Ситхинский протоиерей, Литвинцев, в конце прошедшего и в начале настоящего года присоединил к церкви Колош 38. От Кенайского и Нушегакского миссионеров не получено никаких сведений. Священник Анадырской миссии, Никифоров, в две поездки свои на устье Анадыра, окрестил в 1852 году 8 человек и в году 61 человека, а всего 69 человек, и большею частно из Оленных Чукоч, привитающих при устье Анадыра. Удский священник, Логинов, в две поездки свои по своей обширнейшей епархии, присоединил к стаду Христову 33 человека (32 из них в нынешнем 1854 г.) Нигидальцев и Неидальцев (считавшихся подданными Китайского государства), из числа живущих по реке Амгуни, где священник был еще в первый раз. Священник о Нигидальцах отзывается очень хорошо, и потому есть большая надежда на обращение их всех; что подтверждается сведениями, сообщенными мне и с другой стороны, т. е. с устья реки Амура. И священник, Гавриил Вениаминов, в августе отправился к Неидальцам и Самагирцам, по приглашению их; но о последствиях его поездки сведений еще не получено. Чаунский миссионер, священник Аргентов, в поездку свою в 1852 году по отдаленным Чукотским селениям, окрестил 98 человек (о коих, впрочем, им было донесено Иркутскому преосвященному), да в 1853 году окрещено им еще 20 человек.

вернуться

253

Твор. Св. Отц. Кн. II, 1889 г., стр. 604–606.

вернуться

254

т. е. из писем, к Филарету М. Московскому.

вернуться

255

Прибавл. К изд. Твор. Св. Отцев 1856.