Рады нашему избранию. В американской секции пробудем до отъезда. Передайте Т. Синевич, что я чувствую ее благие устремления и приветствую новую работу в единении. В наши сложные дни надо особо внимательно всматриваться в явления. Их много, но и битва велика! Try! Еще помните, что Учитель сказал: «Произнесший Красота — спасен будет»[417]. И врата нашей Ложи должны быть вознесены Красотою и Знанием. Новые пути идут от этих источников.
Надеюсь, Вы уже получили мое письмо с проектом книги. Ждем Вашу смету. С особым трепетом мы услышали, что это — первая весть на Россию[418]. «Владыко» — это костюм царя Берендея для «Снегурочки»[419]. Спасибо за статью. Я получил этот №, но второй экземпляр очень пригодился. В августе Юрик едет в Париж. Учитель дал ему тоже поручение. Жена моя шлет Вам и Т. Синевич сердечный привет.
Душевно Ваш,
107
Н. К. Рерих — В. А. Шибаеву[420]
[Не ранее 2 августа 1922 г.] [о. Монхеган[421]]
Родной Яруйя!
Шлю Вам весть о нашей новой мирной организации[422]. С посланною помощью мы подняли еще одно дело — будущего глубокого значения. Так хочется иметь Вашу весть и знать, что ничто Вам не мешает.
Целую Вас крепко.
108
Н. К. Рерих — В. А. Шибаеву
7 августа 1922 г.[о. Монхеган]
Родной мой Яруя.
Ждем немецкую смету. Кроме того я запросил Когана («Жар Птица»)[423] в Берлине. Сражаемся и работаем. Первая часть книги готова[424]. Вышлем ее Вам в сентябре. Покажите ее Синевич. Я так рад, что около Вас есть опытная душа. Скажите ей, что я к ней чувствую истинную симпатию. Таких людей надо ценить. Их мало. Если Вы потерпели разочарование в Каменской, то я потерпел то же в Безант. Это печально, но это так. Но, конечно, наша работа — на Россию и на Восток, и потом мы уже знаем, что «новые, новые, новые соберутся»[425]. И потому каждый новый наполняет сердце радостью. Сейчас к нам подошли трое новых[426]. Молодые ищущие души! Приятно, что всегда, когда нужно, кто-то приходит. Так и теперь, в этих новых мы видим наследников в Америке. Ведь здесь нам осталось — 11 месяцев.
Юрик уже в Париже; его адрес: 270 rue de Vaugirard, Paris XV. Пока живет у Шкляверов[427]. Светик, видимо, отходит от архитектуры и идет в искусство. Сегодня мы его ждем из N[ew] Y[ork’а]. Сидим на острове — сущая Финляндия. Те же скалы и хвоя и прохлада.
Конечно, еще много битв будет и много надо выдержать. Но под щитом М. биться прохладно.
Получил два запроса: из Москвы[428] и из Берлина — хотят издать мою монографию. В России даже теперь мыслят об искусстве! И, конечно, для будущего наш девиз: «любовь, красота и действие»[429]. И об этих трех крепко Вас обнимаю. Жена моя шлет Вам привет.
Душою Ваш,
312 West, 54 Street, Master School of U[nited] A[rts][430].
109
Н. К. Рерих — З. Г. и М. Лихтманам*
16 августа 1922 г. Среда [о. Монхеган]
Дорогие друзья,
Только что получили Ваши письма. Спешу послать свои, чтобы они ушли с этой морской почтой.
Мне определенно нравится Ваше видение общего направления деятельности. Конечно, я был уверен, что Хорш не оставит работу, и наши расходы сейчас, безусловно, зависят от него.
Что касается выставки, нам следует дождаться:
1) ответа от страховой компании,
2) начала плановой работы «Корона Мунди»[431], потому что теперь корпорация — основа всего, а это значит, что рекламный буклет должен быть готов. К тому же сейчас наиболее рискованно разбрасываться картинами по низким ценам. Конечно, «Корона Мунди» даст благосостояние, а «Мастер Институт» — образование.
Пожалуйста, зайдите в Банк на Пятой авеню (на пересечении с 44 улицей) и скажите вице-президенту Фэнсиеру, что они должны получить от Крейна чек на $2700. Я прошу положить $1700 на мой счет, а $1000 пойдут в уплату моих долгов. Мы замечательно провели время у Крейнов[432].
418
В дневнике Е. И. Рерих от 7 июня 1922 г. записано: «Читал Книгу, запиши предисловие. В Новую Россию Моя первая весть» // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. 35. Именно с этой фразы начинается книга «Листы Сада Мории. Книга первая. Зов».
421
Монхеган — небольшой скалистый остров в заливе Мэн (Атлантический океан), в 10 милях от материка, штат Мэн (США).
422
Речь идет о «Corona Mundi» (
424
Имеется в виду подготовка к изданию первой книги Учения Живой Этики «Листы Сада Мории. Зов». Сначала планировалось напечатать книгу в Берлине на русском языке.
427
Знакомые Рерихов по Выборгу: Мария Карловна, Гавриил Григорьевич и Георгий Гаврилович Шкляверы.
428
31 июля 1922 г. З. Г. Лихтман записала: «…[получено] письмо из России с предложением печатать за счет правительства второй том монографии о нем [Н. К. Рерихе] и перевести книгу на немецкий язык» //
429
Живя на о. Монхеган, Н. К. Рерих написал статью «Новая эра», в которой впервые прозвучал этот девиз. См.:
432
С 11 августа 1922 г. Н. К. и Е. И. Рерихи два дня гостили под Бостоном у Чарльза и Корнелии Крейн (см.: