Вот что она пишет в своей книге по этому поводу.
Мы сидели как-то вечером с подругой, которая сообщила мне, кто такой господин Х., это было уже после его смерти. Она уговорила меня попробовать еще раз получить новое сообщение от него. Я согласилась не ради своего интереса, а для того, чтобы сделать ей приятное. Именно тогда и появилось сообщение: «Я здесь, не бойтесь ошибки…» Сообщение, как и в первый раз, писалось автоматически, с промежутками и большими буквами. На следующий день моя рука была практически парализована от напряжения, с которым я писала.
В течение нескольких следующих недель были записаны и другие сообщения. У меня не было желания увлекаться этим занятием, но моя подруга сильно настаивала, так как считала, что господин Х. очень хочет общаться с земным миром, и мне пришлось преодолеть себя.
Господин Х. был необыкновенным человеком. Известный юрист, глубоко изучающий философию, автор многих книг, человек с высокими идеалами. Его энтузиазм служил вдохновением для всех, кто его знал. Ему было 70 лет, он жил далеко от меня, виделись мы редко и никогда не заговаривали о посмертном сознании.
Со временем мое предубеждение против психографии сменилось на интерес к тому, что Х. мне сообщал о жизни в потустороннем мире. У меня не было предвзятого отношения к этой теме, так как ранее я ничего не читала об этом, даже известные всем «Письма Джулии».
Постепенно моя рука перестала болеть и напрягаться, а почерк стал понятным.
Изначально я писала в присутствии моей подруги, но затем господин Х. стал посещать меня и в одиночестве. Я часто переезжала с места на место, и он заставал меня то в Лондоне, то в Париже. Его появления происходили с разными промежутками времени, иногда это случалось по несколько раз в неделю, а порой я месяц не ощущала его присутствия. Я всегда была слишком занята своей работой, много писала и редко думала о нем и тем более никогда его не звала.
Когда я записывала сообщения от него, то плохо понимала, о чем они, и лишь изредка догадывалась об их содержании, так как находилась в полубессознательном состоянии, а порой, кладя карандаш, вообще была близка к полной потере чувств.
К тому времени я уже была автором нескольких известных книг, и когда речь зашла об издании этих писем, сама мысль об этом была мне неприятна. Я не лишена тщеславия в отношении литературной репутации, и мне не хотелось прослыть фантазеркой. По настоянию подруги я согласилась написать предисловие к этой книге, в котором бы указывалось, что она была написана в моем присутствии. Это обещание понравилось ей, но нисколько не удовлетворило меня.
Меня раздирали две мысли. Я думала, что если издам письма без предисловия, то их примут за художественную литературу и все самое важное, исходящее от уже умершего человека, потеряет свою ценность. В случае если укажу, что все это записывалось в моем присутствии, возникнет вопрос, чьей рукой это было написано, и мне придется уходить от ответа. Сказав чистую правду о том, как писались эти письма, я спровоцирую сомнения относительно того, что это на самом деле письма развоплощенного человека, а не вымыслы моего подсознания. Но как объяснить то, что первое письмо я получила до того, как узнала о смерти мистера Х., если, конечно, не допускать, что подсознание человека знает ВСЕ. Теперь вопрос возникает уже у меня. Почему без всякого внушения мое подсознание выбрало путь длительной мистификации своего бодрствующего сознания? Ведь ни я, ни мое окружение не знали о смерти Х.
Когда была написана большая часть этих писем (три четверти), я решила либо издать их с предисловием и подробным описанием их возникновения, либо вообще не печатать.
Приняв решение об издании этой работы, я столкнулась с вопросом, как ее печатать, целиком или с сокращениями? Я решила все сохранить таким, каким оно были написано, кроме указаний господина Х. на его личные дела и дела моих друзей. Иногда я делала поправки, если суждения были совершенно противоположны моим представлениям о том же вопросе.