Выбрать главу

– В смысле?

– Ну, есть там прикольные места, куда можно пойти?

– Что значит “прикольные”?

– Ну, типа всяких там исторических мест, где убивали людей и все такое. Есть они в Париже?

– Знаешь, тебе повезло, – доверительным тоном сообщила Клер. – Имело место одно маленькое такое событие под названием Французская революция…

ГЛАВА 30

Эдвард и Элен Фрай поджидали их в аэропорту Шарля де Голля, в крыле, где совершали посадку самолеты компании “Алиталия”. Толпы людей валили через проходы в главный терминал.

Гвен первой заметила их.

– Папа! – пронзительно взвизгнула она и бросилась вперед.

На секунду Клер испугалась, что потеряет ее, как сегодня утром, во внутреннем дворике Ка-Фоскари. Но опасения оказались напрасными. Гвен ловко пробилась через толпу и налетела, раскрыв объятия, на Эда Фрая с такой стремительностью, что тот едва устоял на ногах. И сохранил равновесие, только оперевшись на трость.

Молодожены выглядели загорелыми, отдохнувшими. И в простой спортивной, но достаточно консервативной одежде казались типичными бостонцами, словно только что пришли с воскресного завтрака или с прогулки на лодке по реке Чарльз. Элен была внешне неброской, но удивительно милой и естественной, что несколько удивило Клер, особенно после рассказов Гвен о том, что мать одевается у лучших модельеров. Она пала жертвой стереотипов, полагая, что такой богач, как Эдвард Фрай, непременно должен взять себе в жены манекенщицу или кинозвезду. Элен поразила ее простотой и тем, что глаза ее лучились счастьем.

Пока Клер подходила и знакомилась с Элен, Гвен уже успела поведать уйму подробностей о своем пребывании в Венеции.

– Мы наняли гондолу и проехали по всей Венеции, мимо дома куртизанки и тюрьмы. И еще того места, где вешали людей, и этого ужасного канала, в котором было полно мертвецов, и костей, и всего прочего, – тараторила она.

– Рад, что ты так замечательно провела время, милая, – заметил Эд и похлопал дочь по плечу. – Все прошло хорошо? – спросил он Клер.

– О да, просто чудесно, – закивала та в ответ. – Замечательно!

На лице Гвен отразилось облегчение. Правда, Элен удивленно ахнула при упоминании о висельниках и мертвецах, однако взяла себя в руки и промолчала.

– Знаешь, пап, Клер говорит, что и в Париже тоже полно всяких прикольных местечек. Так что, может, завтра…

Эд и Элен переглянулись.

– У меня завтра в десять утра ти-тайм [23] на здешнем поле… Сен-Квентин, кажется, – сказал Эд Фрай.

– Это в Ивелине, – уточнила Элен.

– Считается самым лучшим и престижным полем во Франции, – пояснил Фрай.

– Но, папа!

– Всего один раз. Не буду больше играть, пока мы здесь, обещаю. Мне специально назначили время.

– Разве он не играл в гольф каждый день, когда вы были в Ницце? – спросила Гвен у Элен.

– Всего два раза, – ответила та. – Так что ты должна мне десять долларов.

– О господи, – тихо простонала Гвен. Но несчастной при этом не выглядела.

– Мы заключили пари, – объяснила Элен. – Гвен сказала, что он будет играть в гольф каждый день. Как бы там ни было, – обратилась она к падчерице, – можешь придержать свою десятку до завтра. Похоже, весь день его будем занимать мы и только мы. Куда ты хотела пойти? Наверное, по магазинам?

При этом у Клер создалось впечатление, что Элен предпочитает провести день у стоматолога.

– Ну, вообще-то… Клер рассказывала мне о местах, связанных с революцией.

И Гвен покосилась на Клер, ища поддержки.

Элен была заинтригована:

– Вот как?

– Да. К примеру, там, где у них стояла гильотина… как это называется?

– Площадь Согласия, – ответила Клер.

– Ну и еще тюрьма, где держали людей, прежде чем отсечь им головы.

– Называется Консьержери, – уточнила Клер.

– И еще одно подземелье, страшно хотелось бы посмотреть!

– Катакомбы. – Клер достала из сумочки листок бумаги, протянула Элен. – Вот, я все тут записала. А детали и подробности вы найдете в любом путеводителе.

– Как интересно… – пробормотала Элен, пробегая глазами список. – Тур по местам, где “правят насилие и страх”. Определенно веселей, чем шарить по вешалкам с платьями в “Галерее Лафайет”. – Она улыбнулась. – Спасибо вам, Клер.

Клер достала из сумки еще несколько предметов.

– Это вещи, которые ты забыла в гостинице, – сказала она и протянула небольшой сверток Гвен. – Открытки с видами, помада, которую я брала у тебя, и маленький подарок.

– Какая прелесть! – воскликнула Гвен, разворачивая бархатный шарф, который Клер купила в магазине на одной из мерчерий. – А я вам ничего не подарила…

вернуться

[23] Tee time – время начала в партии в гольф (от термина tee – подставка для мяча).