– Не уверен, что имел в виду именно это, – я никак не мог угомониться.
– Не сомневаюсь, что имели, если понимаете, о чем я. Вот, возьмите. Она подвинула карточку поближе ко мне. – Я хочу, чтобы вы покинули мой кабинет. Я не имею возможности продолжать эту беседу.
Она нажала кнопку на пульте связи и попросила Моргенлендера. Когда тот взял трубку, она назвала мое имя и попросила его проследить, чтобы меня проводили. Потом выключила связь.
– Жаль, – заметил я. – Мы могли бы славно поговорить.
– Вы ведь работали в отделе, верно?
– Да.
– Инквизитором?
– Иначе я не получил бы лицензии.
Она в первый раз внимательно посмотрела на меня.
– Что случилось?
– Или это случится и с вами, или вы не поймете моего ответа на этот вопрос, – сказал я. – Я даже не буду пытаться.
В дверь постучали, точнее, поскреблись. Инквизитор Телепромптер нажала на кнопку, и дверь скользнула вбок. За ней стоял инквизитор Корнфельд тот, что маячил у меня в дверях, пока мы беседовали с Моргенлендером. Судя по всему, они с Моргенлендером продолжали работать в паре, несмотря на очевидную напряженность в отношениях. Он приятельски кивнул Кэтрин Телепромптер, словно я был какой-то посылкой, которую надлежало доставить по адресу, и ткнул пальцем сначала в меня, потом в сторону выхода. Именно в таком порядке.
Я забрал карточку и спрятал ее в Карман пиджака – там мои пальцы наткнулись на пачку слегка растрепанных визиток. Я вынул одну и положил ее на стол, за которым оставалась сидеть моя карма.
– Звоните, – сказал я, хотя не видел ни одной причины, почему ей следует это сделать. Потом поклонился и улыбнулся на прощание.
На Корнфельда это особого впечатления не произвело. Он держал дверь открытой, как бы напоминая мне, чтобы я не тянул с прощанием.
– Не забывайтесь, – произнесла инквизитор Телепромптер, глядя на меня в упор. Однако ее ноздри раздувались, и – я не сомневался – колени под столом были крепко сжаты. Я смог-таки пробить брешь в ее глухой обороне, хоть и крошечную.
Корнфельд закрыл дверь, чуть не столкнувшись со мной в проходе. Я ожидал, что меня выставят вон, поэтому удивился, когда он взял меня за руку и повел к лифтам, прочь от главного входа. На мгновение меня охватил страх: меня тащат в недра Отдела, а я даже не знаю за что. Нельзя сказать, чтобы с тех пор, как я работал здесь, это место изменилось. Собственно, именно эта незыблемость и навевала острое желание выдернуть руку и бегом бежать к ближайшему выходу.
Мы вошли в лифт. Корнфельд прислонился к стенке и нажал на кнопки, а я стоял, размышляя о чем-то отвлеченном. Когда двери закрылись, он повернулся ко мне, и на мгновение глаза его вспыхнули – он подошел ко мне, сжав кулаки, и двинул мне под дых.
Изо всего, что имело место между нами до сих пор, это ближе всего стояло к разговору. Пожалуй, мне стоило испытывать к чуваку благодарность за то, что он хоть так, но открылся мне. Я сложился пополам – скорее от нехватки воздуха, чем от боли, хотя и ее хватало. Корнфельд снова прислонился к стенке тафта – он полностью выложился. Парень оказался лаконичным даже в насилии.
Лифт остановился, он снова взял меня за руку и повел по коридору, хотя я шел все еще согнувшись и глотая воздух. Когда мы подошли к двери Моргенлендера, я сумел собраться с силами и идти почти прямо, хоть и побагровев лицом.
Моргенлендеру как залетному начальству отвели шикарное помещение с ковром и маленьким холодильником для пива и закусок. Кресло, в которое я рухнул, было если и не кожаным, то из отличного заменителя. Моргенлендер являл совершенно ту же степень небритости, как и вчера, когда он нанес мне визит. Руки его зарылись в кипу бумаг, за ухом торчал карандаш.
– Спасибо, – сказал он, обращаясь к Корнфельду. – Оставь-ка нас вдвоем.
Последовала нерешительная пауза.
– Нет, – произнес наконец Корнфельд. – Нет, этого я сделать не могу.
Моргенлендер только кивнул, и Корнфельд отошел в сторону и уселся в кресло у стены. До сих пор мне представлялось, что Корнфельд исполняет роль мальчика при большом начальстве. Теперь я сообразил, что, возможно, недооценил всю сложность их профессиональных отношений.
Однако Моргенлендер совладал с собой.
– Хорошо, что ты пришел, – сказал он мне. – Похоже, ты всегда выбираешь самый странный способ вести расследование. – Он устало облокотился на стол и похрустел суставами пальцев.
– Я комедиант, – сказал я. – Вы оба играете роли нормальных людей, выходит, моя роль развязывает мне руки.
– Гм, – хмыкнул Моргенлендер, – забавно. Это хорошо, что ты комедиант. В качестве частного инквизитора ты хуже занозы в жопе. Очень уж из-за тебя все усложняется. Тебе известно, что Энгьюин провел ночь в твоем офисе?
– Я сам дал ему ключи.
Моргенлендер улыбнулся пошире – к уголкам его глаз сбежались морщинки, как у Санта-Клауса из универмага, когда к нему на колени забираются девочки.
– Зачем ты пришел сюда, Меткалф?
– Вы хотели убрать меня, чтобы не мешался, но дичь все равно бежит на меня. – Я ощущал себя рыболовом и отчаянно хотел, чтобы рыбка клюнула. Так вот, я хочу перебросить ее вам. Не замораживайте Энгьюина, пока не разберетесь с кем-то по имени Денни Фонеблюм.
Моргенлендер не выказал к этому имени никакого интереса. Он покосился на Корнфельда, потом снова на меня.
– Кто такой Фонеблюм?
– Вам известно столько же, сколько мне. Пока это всего лишь имя, но имя, неизменно всплывающее в этом деле. Не говорите только, что я не помогаю следствию.
– Выведи его отсюда, – сказал Моргенлендер.
Он откинулся назад и запустил пятерню в волосы. Корнфельд встал и положил руку мне на плечо.
– В моем округе не дают лицензии таким как ты, Меткалф. Там, откуда я пришел, ты был бы счастлив, не оказавшись в морозильнике. – Он посмотрел на Корнфельда. – Сними с него двадцать пять единиц и вышвырни на улицу.
Корнфельд проводил меня в лифт, и на этот раз я держал руки наготове, защищая живот. Он провел меня запутанными коридорами к вестибюлю, а оттуда на улицу. Начинался дождь – крупные продолговатые капли сразу же намочили мне колени и шею за воротником. Корнфельд вынул свой магнит и навел его на мой карман.
– У меня и так только шестьдесят пять, – сказал я.
Он стоял, не двигаясь.
– Сорок – слишком мало, – настаивал я. – Вам это известно.
Ветер подхватил дождь и швырнул мне в лицо. На стоянку за нашей спиной вырулила инквизиторская машина, и двое инквизиторов, подняв воротники, пробежали мимо нас к дверям. Мы с Корнфельдом уже основательно промокли. Он сделал движение пальцем, и я увидел, как зажглась красная лампочка на его магните.
– Тебе не стоило упоминать Фонеблюма, – сказал он, и в его голосе я неожиданно услышал что-то похожее на сожаление.
– Вот спасибо, дружок, – сказал я, инстинктивно сжав пальцами карточку в кармане. – Теперь буду знать.
– Идиот сраный, – сказал он, поворачиваясь к дверям. – Маленький сраный идиот.
Глава 12
Я забрался в машину. Я чувствовал себя очень паршиво, и причин тому имелось несколько: удар под дых, двадцать пять единиц кармы, которых недоставало на моей карточке, и две-три понюшки, которых недоставало в моей крови. Плюс попавший за шиворот дождь… да и сандвич мне бы сейчас не помешал. Тучи на небе все собирались, словно бандиты на стрелке похоже, с солнцем они разобрались основательно. Я до сих пор не решил, что буду делать дальше, а на то, чтобы перекусить в машине, пока не заработал. Поэтому я поехал домой. Сворачивая за угол, я чуть не наехал на кучку пешеходов, и, когда я посигналил, ближайший ко мне парень вытащил из-за пазухи здоровую трубу и задудел в ответ. Должен признать, последнее слово осталось за ним.
Я припарковался так близко к дому, как только мог, и все равно это оказалось недостаточно близко. Дождь лил теперь непрерывным потоком и ручьями стекал по мостовой к забитым всякой дрянью решеткам. Съежившись, я рванул бегом от машины к подъезду, нырнул в темноту под аркой входа и постоял там с минуту, глядя на то, как всего в нескольких дюймах от меня льется с козырька вода. В данный момент я разыгрывал приманку.
Приманка была заброшена верно. Кенгуру появился всего минуту спустя; судя по тому, что он и не думал скрывать свое присутствие, он не ожидал, что я заметил его.