Выбрать главу

Let me just say this about Homer. That part in the Odyssey, about the weaving and the unweaving, and the suitors. It cannot be true, not quite that way, and Homer, I think, never meant us to believe it. At home, the faithful wife, with their son, Telemachus. Weaving. On the road, Ulysses, fighting, all those years. Fighting, as it happens, to bring another man’s woman, Helen, back from Troy. But that is not the point. The point is that, through all the years Ulysses was away, doing battle in the Iliad, traveling and having adventures in the Odyssey, through all the years of the war and his return, his wife was faithfully at home. Weaving. Surrounded by suitors, it is true, but she explains the matter, or Homer does on her behalf, in this way: that she rejected the suitors, kept them all at bay, by constant daylight weaving, and the claim that she must refuse them all, until her work, this carpet, or blanket, or tapestry perhaps, in any event this piece of weaving, was complete. Then, at night, every night, she secretly unwove what she had woven by day. Unobservant, for some time, these suitors. Unobservant, too, Telemachus, a troubled child. It is hard to know, at this remove, whether the underlying situation was simply a conspiracy among the wife and suitors to conceal that she had been sleeping with one, or maybe all, of them. It is only clear that, as a faithful wife, she had two difficult circumstances to explain. The presence of the suitors, and how very little weaving she had done. Enraptured as he always was with cleverness, Ulysses believed the story. Or pretended to. After all, he slew the suitors all the same. But that his wife did not unweave by night, and therefore by implication hardly ever wove by day, we’ve known ever since we learned, not what love is, but what reporting is and what public figures are, and how much more than we were ever taught to expect is really lies.

What I wish I had not lost is the photograph of him, the only nice one. What I wish I had not lost is the ticket for my raincoat at the shoe repair shop. What I wish I had not lost is the suitcase with the letters. What I wish I had not lost is the time, or the inventory of the lost things, or the consciousness of all the things that are not lost. But nothing I had, I think, is anything Jake’s wife wants or ever wanted. Nothing was lost, I think, by any of us there.

What do you tell the Sanger people? Lily asked.

Let me just mention people’s expression when they are bored by a confidence, or when their minds are elsewhere, or when they have been told it once already. Let me mention, too, a confidence of long ago, an intimacy, completely, as it turns, out, misunderstood.

A rowboat, without oars. An outboard motor. As you can sit there for years, forever, with that outboard motor, pulling again, and yet again, that rope, or cord, or wire, or whatever it is, and winding yet again, and each time, every single time, the motor, though it may give a cough or two, will fail to start, though if it starts, and when it starts, you are, at whatever speed you choose, within the engine’s limits and the hazards of the course, well on your way, until it starts you are no nearer where you were going on the fifteenth try than on the first; the enterprise may last forever, and yet never quite begin. The fact seems to be, however, that unless some apparently unrelated event should intervene — a bullet, a heart attack, a loss of interest, a cry from shore that dinner’s ready, or company has come, or junior’s run away — the engine will eventually start. In the meantime, though, while you have been intensely busy, it is difficult to account for how the time is spent.

What do you tell the Sanger people? Lily asked, late one afternoon in those years. We were well educated, certainly. We had read widely. And there was no “we,” of course, except in retrospect, since it’s just an I, alone, who reads. We had, all the same, failures of information. The books which determined to such a large extent what we would become were, well, sure, Beatrix Potter, Little Women, Dickens, war and frontier novels, Albert Payson Terhune dog books, Kipling; then, suddenly, poetry, great classics, any or all of them, Dostoevski, Conrad, Melville. With a transcendent, though far from complete comprehension. Hemingway, Salinger, Fitzgerald; then lastly, oddly, in some ways pre-eminently, John O’Hara. How could he have known that? He could not possibly have known it. For some, at an impressionable age, Ayn Rand. Also, inevitably, mountains of trash. The Amboy Dukes, for instance, forbidden in all schools and read by everybody. Forget it. Don’t think about it. There were the other interdicted books, God’s Little Acre, even Sanctuary; but we didn’t understand them. We may have read and reread, with curiosity, D.H. Lawrence. But if we were, in the end, as young adults and in sexual matters, anybody’s creatures, we were also, though we would never have mentioned it to one another, John O’Hara’s. Highly educated. Even original or finely tuned. But his creatures all the same.

That year, finally, in those years, we knew it was absurd. We had been adamant about how our lives would be, not like the stereotype daughters of left-wing urban parents, not like the fallen woman in all of letters, not even like the adulterous women in O’Hara. So few of us anyway were married, as his women seemed to be. But, apart from everything else, we were beginning to sense in ourselves the creation, if not of another stereotype, at least of another predictable pattern. Unmarried. Waiting. Studiously cooking dinners. Going out. Working, on that carpet, or blanket, or tapestry perhaps, in any event, that piece of weaving. Keeping alive the sense of high romantic possibility. That possibility which, educated and even worldly though we were, we knew, from all of letters and from our generational respect for institutions, was a matter of not going to bed with people unless you were going to marry them. That year, finally, it became absurd. What do I have this apartment for, Maggie said, after a few months of her first job in the city, if I’m never going to sleep with anybody in it? We were drinking gin. We had been talking about people it seemed we were not going to marry. Confronted, then, with a lack of information, we remembered Margaret Sanger. So we took out the phone book, and found what turned out to be the Sanger Institute. At that moment, at that very moment, the phone rang. It was Lily, and she said, What do you tell the Sanger people? But she was not that close a friend, and she was younger than we were. So Maggie replied in a way that, though worldly enough, was noncommittal. Anyway, we didn’t know what you told the Sanger people.

The next morning, Maggie called them to arrange for an appointment. And they asked her when she was getting married. Maggie paused. Then, with great presence of mind I thought, she said December ninth. And they said, they honestly really said this, that they were sorry but they didn’t make appointments earlier than five weeks before a wedding day. Maggie said, I see. Two hours later, she called and, not thinking she could use her own name again, made an appointment in my name. The next day, in a seizure of cowardice or paranoia, I called the Sanger Institute. The voice I reached had a German accent. I thought, oh my God, I know these refugee voices, this person is probably some immigrant doctor’s wife, some friend even of my own parents. So I didn’t cancel the appointment, or say anything at all. Since I hadn’t canceled, though, I felt obliged to go. When I got to the waiting room, there were so few people, nobody looked like me, my courage failed. I left. I called Maggie from a phone booth and we met for coffee. So that we were only able, after all, to inform Lily that what you told the Sanger people was that you were getting married in five weeks.