Но самым горьким, пожалуй, было разочарование Питера. В отличие от остальных, он не придумал никакого особого плана, как использовать радиотелефон. Ему подходил любой план, при условии, что он сможет принять участие в его исполнении и держать связь с искальцами, когда они будут отправляться на поиски приключений.
Он опустил голову, уронил руку на сгорбленную спину Лимбо и принялся печально её поглаживать. Он не хотел, чтобы кто-нибудь заметил его огорчение. Ведь директор ни в чём не виноват. А если подумать хорошенько, просить такой дорогой приз просто неудобно.
— А… — Энди наконец нарушил общее молчание. — А сколько он стоит, сэр?
— Что? Ах, новая модель! — Директор тоже был как будто расстроен. — Очень дорого. Мы ещё не установили цену, но она будет не меньше пятидесяти фунтов, а возможно, и намного больше… Впрочем, это не имеет значения! Ведь вам не дадут разрешения им пользоваться. Я хотел сказать… что если бы дело было только в цене… то, я думаю, члены правления… э… учли бы особые обстоятельства. Но при таком положении вещей… э…
Снова комнату серым, осенним туманом окутала тишина.
Вдруг доктор Да Сильва негромко кашлянул. Все повернулись к нему. Он уже не улыбался, но глаза у него весело блестели.
— Может быть, я могу кое-что предложить?
— Ну разумеется! — кивнул директор.
Вы сказали, что ещё только разрабатываете эту новую карманную модель.
— Да… э… это так.
— И, конечно, она сейчас проходит испытания. Верно?
— Конечно.
— Гм! — Доктор Да Сильва почесал нос. Питер был давно знаком с этим жестом и затаил дыхание. — Вероятно, этот радиотелефон может оказаться полезным и докторам? Практикующим врачам вроде меня.
— Ну разумеется! Да! А вас он интересует?
— Да, пожалуй… очень интересует. И я подумал: нельзя ли провести проверку, действительно ли он может нам пригодиться?
— Это вполне возможно.
— Нельзя ли дать мне модель… на месяц-другой так сказать, для полевых испытаний?
— Э… гм… да… Это можно устроить.
— А если я… (улыбка доктора Да Сильвы внезапно озарила угрюмую комнату, как взошедшее солнце озаряет тёмный лес) если я попрошу кое-каких моих юных друзей — очень разумных, очень надёжных юных друзей (тут улыбка на мгновение исчезла с его лица) — помогать мне при её испытаниях?
Директор высоко поднял брови и начал поглаживать усы.
— Ну…
— Вместо приза, сэр! — взволнованно сказал один голос.
— Мы будем очень осторожны, так осторожны как будто модель наша собственная, будьте спокойны, сэр, — прожурчал второй голос.
— Ну, и памятный подарок — скажем, по фонарику каждому— добавил третий голос с несомненной шотландской интонацией.
Усы директора задёргались. Он возвёл глаза к потолку, словно жалуясь богам науки и торговли что у него нет сил противостоять таким разбойникам.
Он кивнул.
— Хорошо, доктор. Если вы зайдёте на завод, мы всё устроим.
Миссис Брейн пошла проводить почётных гостей, а в комнате за её спиной пять пар глаз засияли от радости и пять языков принялись работать без устали.
Теперь, когда им был обещан — твёрдо обещан! — карманный радиотелефон, Питеру и искальцам надо было многое обсудить.