— Я всю ночь работал, — неубедительно соврал я.
— Надеюсь, мистер Саржент, вы сумеете отдохнуть сегодня днем.
— Я тоже на это надеюсь. Однако вы знаете, что случилось.
— Да, я прочла в «Таймс». Убили одну из балерин.
— Да, и нас собираются допросить. Это важная работа для агента по связям с прессой.
Многозначительная пауза.
— Возможно, сегодня мне не удастся попасть в офис, так что переадресуйте звонки в оперу.
— Хорошо, мистер Саржент.
Я оставил ей очередные инструкции насчет вечерней школы, компании по производству шляп и актрисы телевидения, которую мне рекомендовала «Мисс Мандарин Центральной Калифорнии», моя старинная приятельница из торговой палаты Мерисвилла.
К тому времени, когда я закончил, Джейн была уже одета. Как и все театральные девушки, она умела очень быстро одеваться — при желании. Я сообщил, что должен отправляться в оперу к мистеру Уошберну и другим главным действующим лицам. Пока я одевался, мы договорились, что сразу же после вечернего спектакля отправимся прямо сюда… Конечно, мы исходили из того, что спектакль состоится. У меня не было ни малейшего представления, что по этому поводу думает полиция.
— Я сейчас на репетицию, — сказала она, закалывая волосы. — А потом, наверно, навещу бедную Магду.
— А кто такая Магда? — я уже успел забыть.
— Та девушка, что вчера вечером грохнулась в обморок. Она — моя хорошая подруга.
— Та, что беременна?
— Откуда ты знаешь?
— Об этом знают все, — сказал я таким тоном, словно всю жизнь провел в балете. Но тут во мне проснулось любопытство. — А кто отец?
Джейн улыбнулась.
— Я думала, это ты тоже обнаружил. Ведь все же знают.
— Мне забыли сказать.
— Счастливчик — Майлс Саттон, — пояснила Джейн, но теперь она уже не улыбалась, и я понял — почему.
Глава 2
1
Не знаю, когда еще мне приходилось видеть такое множество мрачных лиц, как в то утро в гримерной Иглановой. Председательствовал на этом собрании руководства труппы мистер Глисон из управления полиции, отсутствовали только Игланова и Луи, которые еще не прибыли. Но остальные были здесь, включая Майлса Саттона, выглядевшего так, словно он не спал целую неделю — глаза его остекленели от усталости, Джеда Уилбура, хрустевшего костяшками пальцев так, что я подумал, что сойду с ума, мистера Уошберна в прекрасном летнем костюме и Алешу, выглядевшего вполне отдохнувшим, а также режиссера-постановщика и прочих важных лиц. Все толпились в тесной комнате, пока детектив Глисон любезно демонстрировал нам весь блеск своего ума.
— Так где эти двое — Игла, как ее там, и Жираф?
«Игла и Жираф… недурно сказано», — подумал я, поставив ему «отлично» за остроумие.
— Они скоро будут здесь, — успокаивал мистер Уошберн. — В конце концов, сейчас для них еще слишком рано.
— Рано! — фыркнул Глисон. — Неплохой способ делать бизнес!
— Это искусство, а не бизнес, — мягко заметил Алеша.
Глисон подозрительно покосился на него.
— Как вас зовут, скажите еще раз?
— Алексей Петрович Рудин.
— Вы — русский?
— По происхождению.
Детектив хмурым взглядом продемонстрировал свою неприязнь к иностранцам, но никак не прокомментировал его слова. Он добился, чтобы мы оказались там, где ему хотелось, но тем не менее мы были крепкими орешками и могли поставить его на место, окажись он слишком резв. Я был уверен, что мистер Уошберн постоянно на связи с мэрией.
— Ну, давайте начнем без них. Во-первых, я думаю, всем вам следует знать, что совершено убийство. — Он заглянул в клочок бумаги, который держал в руках. — Вчера вечером в половине одиннадцатого Элла Саттон погибла в результате падения с высоты. Трос, который удерживал ее на высоте тридцати восьми футов над сценой, был поврежден каким-то лицом — или лицами — пока неизвестными следствию. Это случилось в промежуток времени от половины десятого до десяти часов вечера… Кстати, мы нашли то, что можно считать орудием убийства: это ножницы, которые в настоящее время исследуют на отпечатки пальцев и следы металла, соответствующих металлу троса.
Он сделал паузу и окинул нас пронизывающим взглядом, словно надеялся, что убийца забьется в истерике и во всем сознается. Вместо того я чуть не разрыдался, вспомнив о тех проклятых ножницах и том, как я с ними обошелся. Мне пришлось пережить несколько неприятных минут.