Выбрать главу

3

Проснулся я как от толчка.

Я уснул, и тело затекло; теперь болела шея и ныло все на свете. Что же меня разбудило? Не хотелось думать, что предчувствие… Но, с другой стороны, затекшая шея казалась слишком прозаичной.

Первым делом я взглянул на часы, чтобы выяснить, как долго проспал; судя по светящемуся циферблату, была почти полночь.

Включив свет у постели, я сел, чувствуя себя хуже, чем перед сном.

Пожалуй, я все же ждал звонка от Лиз. То, что звонка не было, немного меня беспокоило. Я обнаружил, что слишком много о ней думаю.

Мысль о хорошем глотке виски пришла мне в голову, как мираж человеку, умирающему в пустыне Гоби. Я обязательно должен был выпить. И опять уснуть.

Открыв дверь, я вышел в полутемный коридор. В дальнем его конце полицейский в штатском сонно таращился в никуда. Завидев меня, он покачал головой, просто чтобы показать, что не спит.

— Хочу чего-нибудь выпить, — весело сказал я.

Он что-то проворчал, я спустился по лестнице. В гостиной все еще горел свет. Помню, это меня удивило.

Только я налил себе немного виски, как в дверях материализовалась мисс Ланг в своем наряде с замысловатыми узорами, бледная и взволнованная.

— Где медсестра? Вы не видели медсестру?

— Какую медсестру?

— Сестру, которая…

— Кто меня ищет? — прозвучал резкий женский голос из главного холла.

Мисс Ланг повернулась к одетой в белое медсестре, появившейся с накрытым подносом в руках.

— Я, я. Несколько минут назад я зашла в комнату Розы, чтобы взглянуть, как она себя чувствует… Знаю, что это запрещено, но я просто забыла. Во всяком случае, ее не было в постели. Я постучала к Элли, но никто не ответил, поэтому я испугалась…

— Мы сменяемся в полночь, — сказала женщина в белом. — Я только что заступила и готовила кое-что в кухне. Что же касается мисс Клейпул, она находится под действием морфия и не могла вас слышать…

— А Роза? Где, черт возьми, может быть она?

— Сейчас выясним.

Довольно странная процессия поднималась по лестнице. Чопорный ангел милосердия, пухлая автор «Бесед о книгах» и я со стаканом виски в руке.

При виде нас охранник нервно заерзал.

— Я говорил ей, что входить туда нельзя, но…

Мисс Ланг резко его оборвала:

— Это дом миссис Виринг, а не городская тюрьма.

Сначала мы вошли в комнату миссис Виринг и обнаружили в ней хозяйку в прекрасных черных кружевах, сидевшую в постели с детективом. На этот раз она была абсолютно трезвой и совсем не похожа на обычную миссис Виринг. Выглядела она аккуратной и даже внушительной.

— Что, черт возьми, вы делаете… — начала она, но мисс Ланг не дала закончить:

— О, Роза, слава Богу! Я была в ужасе, подумав, что с тобой что-то случилось. Несколько минут назад я тебя не обнаружила; потом постучала к Элли. — Она показала на дверь, соединявшую две комнаты, — оттуда тоже не было ответа. Я страшно перепугалась!

— Я была в ванной, — в голосе миссис Виринг прозвучали неприятные резкие нотки. — У меня все в порядке, Мери. Иди спать, завтра утром мы с удовольствием поболтаем. Я после приступа еще испытываю слабость.

— Конечно, Роза, я сейчас пойду, но ты должна…

Пока они шептались, медсестра открыла дверь и вошла в комнату Элли. Дверь осталась полуоткрытой, и я переместился так, чтобы иметь возможность заглянуть туда. Мне было любопытно, как выглядит Элли.

И я увидел все, что было нужно.

Медсестра уже схватила телефонную трубку.

— Доктор? Приезжайте скорее. Инъекция. Не знаю, что именно. Думаю, нужно вызвать «скорую».

Прежде чем нас успели выдворить оттуда, я оказался в спальне Элли.

Она лежала на спине, глотая воздух, лицо ее посерело, руки на покрывале судорожно дергались. Сестра в ужасе рассматривала шприц.

— Что случилось?

— Кто-то сделал ей укол. — Медсестра попыталась выдавить последнюю каплю жидкости из шприца на кусочек ткани. — Это… О, Боже мой, это стрихнин!

4

На этот раз допрос был всеобщим. Никаких приватных путешествий в альков.

Гривс собрал всех ровно через час после того, как машина «скорой помощи» увезла Элли в больницу.

Миссис Виринг, бледная, но с твердым взглядом, в суматохе забыла про свой собственный приступ. Мисс Ланг была близка к истерии, время от времени непроизвольно то всхлипывая, то хихикая. Брекстон явно испугался. Он сидел стиснув руки, натянув воротник старого линялого халата на уши, словно пытаясь спрятать в нем лицо. Ренден, появившийся во время этой суматохи, сидел с растерянным видом, пока Гривс объяснял, что произошло.