— Я… — щёки Грима потемнели. — Да, но это другое.
— Правда? — Лиза улыбнулась, в то еже время поднимаясь и шагая в его ожидающие руки. — Почему?
— Потому что я самец, а они самки, — объяснил он хрипло, укутывая её в свои объятия.
— Правда? — Лиза отклонилась назад в его руках, бросая на Грима дразнящий взгляд. — Это причина, которую ты мне приводишь? Потому что ты самец?
— Самки…
— Имеют такое же право делать то, что они хотят, как и любой самец.
— Им необходима защита, — возразил он.
— Верно, — согласилась Лиза. — Но то, что ты делаешь одно, не означает, что тебе нельзя делать другое. Им необходимо изучать мир, Грим. Нужно найти своё место в этом мире. И они не смогут сделать это, если ты запрёшь их. Если ты не дашь им немного свободы. Сад — безопасное место.
— Он не был безопасным для тебя, — прорычал он, вспоминая Лукена.
— И это больше не повторится. Не только потому, что ты признал меня своей Королевой, но и потому, что ты утроил количество охранников вдоль этой части стены, — она потянулась вверх и нежно обхватила ладонью его щёку. Лиза знала, что его всё ещё беспокоит то, что она подверглась нападению в их саду. — Мы в безопасности здесь, Грим. Из-за тебя.
— Ты значишь для меня всё, моя Лиза. Ты, наши девочки и та, что ещё придёт, — он потянулся вниз, проводя нежно ладонью поверх её выпирающего живота.
Лиза не смогла сдержать улыбку. Грим любил её меняющиеся формы. Он всегда прикасался и ласкал её, особенно, её живот. Казалось, Грим все ещё не мог поверить, что это его потомок растёт там.
— И ты значишь всё для нас.
— Манно! — голоски девочек донеслись из их комнаты. — Мы готовы к нашей истории.
— И, похоже, у нас есть те, кто с нетерпением ждёт свою историю.
— Да, как всегда, — он слегка улыбнулся от этого. — Так мы позволим им хранить их секрет?
— Сейчас, да. Они не способны хранить это в себе слишком долго, — объяснила Лиза Гриму, и они вместе направились к своим девочкам.
***
— Манно?
— Да, моя Мики? — спросил Грим, усаживаясь рядом с ней на кровать, которую девочка делила со своей сестрой.
— Ты можешь рассказать нам историю о сыне Великого Раптора?
— Его что? — Грим посмотрел на Лизу, которая расположилась на другой стороне кровати рядом с Карли, и помрачнел.
— Мужском потомке, — подсказала Лиза. Все ещё случалось, когда земное слово, проскользнувшее в их общении, было непонятно Гриму.
— О, — он посмотрел обратно на Мики. — Почему ты решила, что у него был сын, Мики?
— Ну у него мог бы быть… или не мог? У тебя есть мамочка и мы. У Великого Раптора должна быть семья тоже.
— Я… — Грим понял, что было нечто, о чём он никогда в жизни не думал. Великий Раптор просто был. Но видя ожидание в глазах дочерей, Грим знал, что не сможет разочаровать их.
— Сын Великого Раптора помогал ему охранять небеса Люды…
***
Лиза устало вздохнула, положив голову на грудь Грима и закинув ногу на него, ладонь женщины легла поверх его сердца, в то время как её округлившийся живот устроился напротив мужского подтянутого пресса. Грим притянул Лизу ближе, его ладонь нежно приласкала её живот.
— Ты сделала сегодня слишком много, — прорычал мужчина хрипло.
— Не слишком много, — возразила Лиза. — Я не встретилась в Уллом, как мы планировали, но это был длинный день.
— Ты увидишь его и тех, кто с ним, завтра.
— Тех, кто с ним? — она подняла голову, чтобы посмотреть на Грима. — Я думала, что нужно встретиться только с Уллом.
— Как и я, но, видимо, с ним путешествует кализианский корабль.
— Почему? Потому что на ганглианском корабле кализианцы обнаружили самок с Земли?
— Да, как я понимаю.
— Тогда нам нужно встать и встретиться с ними, — Лиза начала подниматься, только объятия Грима стали плотнее, удерживая её.
— Улл уже вернулся на «Искатель». Он вместе с остальными вернётся завтра после того, как мы отдохнём.
— О, — она опустила голову обратно и придвинулась ближе, молча радуясь, что не должна выбираться из постели. — Ты проделал удивительную работу, придумывая эту историю о сыне Великого Раптора.
— Это было так очевидно?
— Только для меня.
— Они беспрестанно удивляют меня своими вопросами.
— Они заставляют тебя смотреть на вещи иначе, не так ли?
— Именно так, — согласился Грим, потянувшись, чтобы прикоснуться к синим и зелёным отпечаткам пальцев, оставленных на ожерелье, которое девочки дали ему всего лишь этим утром, когда спросили, могут ли они называть его манно.