Выбрать главу

— Меня зовут Винсент Маллой, — произнес улыбчивый старик. — А вас?

— Я Йозеф Кёнинг, а моя подруга…

— Эрин Хофман, — быстро выпалила Симона с милой улыбкой. — Спасибо вам большое.

— Да, ерунда. — Махнул рукой старик. — Здесь не далеко, да и мне по пути.

— И все-таки вы первый, кто остановился. — Рейли продолжала говорить не своим голосом, делая тон чуть выше и женственнее.

— Просто хочу быть гостеприимным к приезжим. Кстати, как вы могли быть у лавки Кертисов и не купить их мяса? Оно лучшее у нас в городе. Это все знают.

— Лучшее, говорите? — спросил Кимбли. — Мясо везде одинаковое. Или это люди какие-то особенные, раз вы думаете, что лучше не бывает?

— Люди они действительно хорошие, разрешают мне брать в кредит, а я в конце недели расплачиваюсь с ними. Зиг и Изуми еще никогда меня не обманывали. А я очень хорошо разбираюсь в мясе.

— Ну просто вы местный. — Театрально закатила глаза Симона. — Нам, приезжим, они точно впихнут что-то не то.

— Вы совершенно не правы. Это они выглядят так сурово, на самом деле эти люди очень хорошие, я их давно знаю. Изуми мне часто помогает с мелкими просьбами, то часы починить, то вазу жены.

— Она еще и ремонтник? — спросил Кимбли.

— Алхимик, но не любит это афишировать. Говорит, что просто домохозяйка.

— Алхимик? Действительно? — Симона мастерски изобразила удивление, а Кимбли сдержался, чтобы не заулыбаться от такой игры.

— Да, в городе я больше не слышал ни о каких алхимиках, хотя местечко у нас хоть куда. Приезжих бывает много. Настоящий райский уголок Аместриса.

Вся остальная беседа до апарт-отеля была больше похожа на бесплатную экскурсию по центру Дублита. Как Кимбли и Симона не пытались снова свести тему в сторону Кертисов, чтобы побольше выяснить о них что-то, но Винсент с упоением продолжал свой занудный рассказ обо всех достопримечательностях города.

— Спасибо большое, — сказала Симона, пытаясь забыть всю чушь, что сейчас услышала, вылезая из машины.

— Удачного вам дня, сэр. — Кимбли захлопнул дверь.

Винсент один раз посигналил из клаксона и поехал дальше, помахав рукой на прощанье.

— Прилично это или неприлично, но в следующий раз я сниму обувь и пойду босиком, — сказала Рейли своим обычным тоном. — Все лучше, чем слушать россказни дедульки.

— А, по-моему, милый человек, — произнес Кимбли, жестом предлагая Симоне донести ее на руках до двери, но та отказалась, медленно ковыляя. — Только чем-то у него пахло в машине, тебе не показалось?

— Это была вставная челюсть. Частички пищи застревают между протезом и десной, и он, по всей видимости, их плохо вычищает. Отсюда и запах.

Кимбли скривил лицо, а Симона не сдержала смеха. Со всей своей педантичностью и перфекционизмом он показался ей милым, но беззащитным перед таким отсутствием личной гигиены.

Зайдя в апартаменты, Рейли сняла туфли и стала облегченно вздыхать при каждом шаге до дивана.

— Ты стонешь сейчас почти как… — начал Кимбли, но, поймав ее недовольный и укоризненный взгляд, замолчал. — Дать тебе…

— Да, конечно. — Рейли упала на жесткий диван и вытянула ноги.

Кимбли вытащил из кармана жилетки философский камень и дал его Симоне. Та зажала его в зубах и в мгновение ока убрала все покраснения с взбухшие мозоли на ступнях. Рейли протянула камень обратно его владельцу и откинула голову на подлокотник. Кимбли приземлился на другой конец дивана и взял одну ее ногу, начав массировать ступню.

— Я же пошутила на счет массажа. — Симона слегка улыбнулась, приподняв одну бровь.

— А я нет. — Кимбли мотнул головой. — Расслабься, мне не трудно.

— Спасибо, — неуверенно произнесла Симона, удивляясь такой заботе и вниманию с его стороны. — Может, расскажешь, что ты услышал.

— Намного больше, чем от бесполезного старика. Эта Изуми Кертис их учитель алхимии. Элриков обучал не Хоэнхайм, как вы все думали, а эта женщина. Что ты хотела сказать на ее счет, когда ее вырвало кровью?

— Это, конечно, всего лишь догадка, но я видела таких людей. Как ты понимаешь, я и сама такой являюсь. Вероятно, эта женщина когда-то преобразовывала человека, и у нее забрали какие-то внутренние органы за это.

— А что забрали у тебя? — спросил Кимбли.

— И ты действительно думаешь, что я расскажу тебе? — Симона усмехнулась его наивности, но быстро поняла, что Багровый может быть кем угодно, но только не наивным. Он явно готовит почву для того, чтобы выяснить как можно больше об ее прошлом. — И зачем эти дети приехали к ней сейчас? На повышение квалификации?

— Они спрашивали, что она знает про философский камень.

— Они рассказали ей что-то? — Симона дернулась, но Кимбли не отпустил ногу.

— Вроде нет, но мы не сможем предотвратить это, если они захотят распустить язык. В любом случае, Кертис ничего не знает, по ее словам. И никогда не интересовалась. Я впервые встречаю такого алхимика, которому нет дела до философского камня.

— А почему ты не остался слушать дальше?

— Они начали разговаривать о бытовых вещах, готовить ужин. И я понял, что вряд ли сегодня у них зайдет речь об этом. Но чтобы ничего не пропустить, нужно установить в их доме прослушку. Отправимся туда сегодня ночью, я все сделаю, а базу установим рядом на крыше.

— Есть две проблемы. Альфонс — доспех. И он никогда не спит. Поэтому этот мальчишка запросто может нас застукать. И вторая проблема — на крыше слишком заметно.

— Там парапеты, никто не увидит, если не будет заглядывать специально. А вот с Альфонсом надо что-то придумать.

— Либо действовать максимально тихо. Здание двухэтажное, значит, спальни на втором этаже. Маловероятно, что они станут болтать на тему камня в своих комнатах, только, разве что, мальчишки. Знать, не выяснили ли они что-то еще, будет весьма полезно, но намного важнее, чтобы они не рассказали ничего своему учителю. И за этим нужно проследить.

— Тогда установлю жучки на первом этаже в комнатах.

— Будь осторожен, — выдержав паузу, сказала Симона. — Эти дети достаточно умны и способны. Не недооценивай их.

— А ты волнуешься за меня? — Кимбли перешел к другой ее ступне.

— Любой бы волновался за такого хорошего массажиста. — Улыбнулась Симона.

Кимбли пощекотал ее пятку, и Рейли звонко рассмеялась, дернув ногой. Багровый крепко зажал за щиколотку и продолжал пытку. Симона игриво пыталась выбраться, но тот не отпускал, продолжая ее агонию.

— Нет! — задыхаясь, вскрикнула Рейли. — Прекрати это!

— Боюсь, мне нужно что-то взамен, — ответил Кимбли, на мгновение приостанавливаясь, но держа руку наготове.

— Мы и так уже спим вместе, ты что же и душу мою хочешь? — вытирая слезы в уголках глаз, сказала Симона.

— Возможно, — отпустив ногу, загадочно ответил Багровый, наклоняясь к ее лицу ближе. — А тебе бы этого хотелось?

— Сейчас речь не о том, чего хочу я.

Кимбли ждал, когда она его поцелует, ведь он наклонился именно за этим, и мотив его был кристально ясен. Но Рейли разглядывала его лицо, смотрела в пытливые глаза. Ее сердце стучало быстро, и она даже боялась, как бы Кимбли не услышал его. Он может не правильно понять, а Симоне этого не хотелось бы. Навязчивая мысль о том, что все может усложниться, если в эту ситуацию вмешаются чувства, не давала покоя. Кимбли прикрывал все банальным мужским желанием, но Рейли замечала, как он исподтишка любуется ею, когда думает, что она спит.

— Я так понимаю, нам выходить через несколько часов, да? — спросила Рейли, тем самым моментально убив всю атмосферу.

Кимбли отодвинулся от нее и пересел в кресло. Вид у него стал задумчивый и немного разочарованный.