Выбрать главу

– Застряли, – послышался голос одного из возничих. Его большая шестиколесная повозка скатилась с узкой тропы, шедшей вдоль берега, и засела между двумя дубами.

– Бросай ее! – крикнул молодой солдат, едва не срываясь на визг. – Здесь нельзя останавливаться, они уже близко.

– Всем оставаться на местах, – приказал Тудвал. – Подавай назад, будем вытаскивать повозку. – После этого он принялся ругаться по-кеолотиански.

Еще один солдат, тоже еще молодой, вдруг стал кричать:

– Уйди! Уйди! Оставь меня в покое!

Наконец Халь увидел: всего в десяти шагах стояло полупрозрачное, похожее на туман видение девочка в платье из мешковины, с растрепанными по плечам светлыми волосами. Босые ноги, исцарапанные в колючем кустарнике, кровоточили. Девочка рыдала и протягивала руки к ближайшему солдату-кеолотианцу. Его конь пятился задом: девочка пыталась ухватиться за поводья.

– Соберись, солдат, – гневно крикнул принц Ренауд. – Если не сумеешь успокоить лошадь, я тебя в порошок сотру.

Но его слова утонули в тревожных криках, донесшихся сзади. Там солдат-бельбидиец размахивал мечом. Ниоткуда, из воздуха, доносился шум битвы, боевой клич Кеолотии, который Халь уже слышал из уст Тудвала. Кеолотианцы немедленно выхватили оружие. И тут же Халь увидел человека, словно сошедшего со старинных гобеленов, когда-то украшавших стены Торра-Альты. Перед ним стоял одетый на древний манер кеолотианский пехотинец в стальном шлеме со стрелкой наносника и кожаной куртке, усиленной на груди металлическими пластинами. На плече у него было вышитое изображение медведя, а в руках короткий меч, предназначенный для ближнего боя.

– Бельбидийские убийцы! – С этим криком призрак бросился на солдата-бельбидийца и нанес его коню удар в горло. Клинок прошел сквозь шею животного, не причинив никакого вреда. Однако конь от страха поднялся на дыбы и завалился на спину, придавив всадника. Солдаты бросились врассыпную, женщины истошно завопили.

– Всем собраться! Держать строй! – кричали принц Тудвал и Тапвелл. Ренауд и Хардвин же выглядели перепуганными не меньше, чем любая из дам.

Перекрывая шум, прогремел уверенный голос Кеовульфа:

– Солдаты, спокойствие! Они не могут вам причинить никакого вреда, они бесплотны.

Халь покачал головой. Для того, чтобы кто-нибудь покалечился или даже погиб, достаточно было страха. Лошади сделались неуправляемы, а чем больше людей доставало мечи, чтобы отбиваться от выходящих из лесного сумрака привидений, тем хуже становилось положение. На его взгляд, не стоило говорить солдатам, что они в безопасности слишком они были перепуганы. Им требовались чьи-то приказы, чье-то управление, что бы побороть страх.

Халь выхватил меч и встал на стременах.

– Солдаты, сюда! Надо защищать женщин. К оружию! Сомкнуть ряды!

Глава 22

– Нет, пожалуйста, только не мастер Спар! Вот беда-то! Я ведь умер счастливым, думал, что вы живы остались. А вы тут с нами, оказывается.

У Каспара на глазах выступили слезы. Среди погибших во время ваалаканской войны больше всех ему не хватало Катрика. Он бросился к старому колодезному мастеру, и они крепко обнялись.

– Вот оно как вышло, – говорил Катрик, то и дело шмыгая носом. – Я счастливым умер, думал, вы живы остались, а теперь… Что ж такое стряслось-то? – Он слегка отодвинул Каспара, чтобы получше его разглядеть, и воскликнул, увидев раны: – Что за зверь с вами такое сделал?

– Древний волк. Уже здесь, в лесу.

– Ш-ш-ш! – Брид поднесла палец к губам. – Не привлекайте внимания.

Катрику представили спутников Каспара.

– Стало быть, обогнали вы Халя, – печально заметил старик. Брид покраснела и взяла себя за плечи, пробормотав короткую молитву, Халю в защиту, понял Каспар.

– Вот уж не думал, что доживу до такого дня, когда вы с Халем расстанетесь, мастер Спар, – произнес Катрик. Потом он задумался, нахмурив брови, и поправил себя: – Хотя я, в общем, и не дожил, верно?

– Не дожили. Но тут все сложнее: мы не мертвы, или, по меньшей мере, не должны быть мертвы, – сказала Брид.

– Думается мне, барышня, вы ошибаетесь, – покачал головой Катрик. – Тут, видите ли, такое правило есть. Вам разве лесничие не объяснили? Отсюда назад не попасть. Это вроде реки: течет только в одну сторону, а против течения не поплывешь. Больно оно сильное. Попробуешь – утонешь.

– Мы попали сюда по случайности, – попыталась прояснить положение Брид.

– Да тут ведь все так. Ну, почти все. Разве что еще несколько бедолаг, что сами себя убили, да еще кое-кто от старости умер – те только и думают, о том, что могут опять ходить, как в молодости. Я-то, скажем, не шибко убивался: и пожил вдоволь, и барону хорошо послужил, да и умер, думая, что мастер Спар жив останется. А он возьми да и помри следом за мной. Гвион таки и до вас добрался? – спросил Катрик, но ответа ждать не стал. – Знаете, я Гвиону столько лет верил, все слушал его россказни о том, как он о вас заботится, а потом как мы в колодец спустились, тут он взрыв и устроил, чтобы вас завалить. Я уж думал, вы погибли. А барон говорит, нет, мол. Вот как сейчас помню: приходит он к моей кровати, где я раненый валялся, и говорит, что только я и пострадал, а вы невредимы остались. Только я так сил и не набрался, чтобы кому рассказать, что Гвион предатель. Вот он до вас и добрался, в конце концов. Беда, какая! Как мне теперь с жизнью-то своей помириться, ежели я господина подвел?

Абеляр посмотрел на Катрика так, будто нашел родную душу.

– Никого ты не подвел, – успокоил старика Каспар. – Я спасся, а Гвион потом упал с утеса в Камаллии и разбился насмерть. – По некой причине он не хотел упоминать, что сам и стал причиной смерти своего дяди. В Иномирье говорить о таком представлялось неразумным.

– Не знал, что в Камаллии утесы есть, – нахмурился Катрик. Он, должно быть, не понимал происшедшего и потому выхватывал только самые простые обстоятельства.

– Да есть же… – начал было Каспар. Брид ухватила его за руку.

– Позволь, я расскажу. Ты все только запутываешь. – Она коротко объяснила Катрику, почему они очутились в Кабаньем Лове и как по неосторожности попали в Иномирье из-за того, что Папоротник украл Свирель Абалона. – Вот видите, мы не должны были здесь оказаться, нам очень нужно вернуться, и, сверх всего, за нами гонятся ловчие.

Катрик растерянно крякнул и указал на лучника.

– А он чего? О нем-то вы ничего не сказали.

– Абеляр, друг мой, – представился тот. – Баронский лучник первого разряда.

Катрик с улыбкой протянул ему руку.

– А я – баронский колодезный мастер и верный его подданный до самой смерти. Баронский значит, барона Бранвульфа.

– А я служил барону Пеллинору.

– Ну, ты, похоже, подзадержался в лесу. Впрочем, наверное, имел на то причину. Что ж, для меня большая честь такого героя повстречать. Ты ведь собой закрыл барона от стрелы.

– Откуда ты знаешь? – удивленно спросил Абеляр.

– В летописях написано. О тебе все знают, – рассмеялся Каспар.

Абеляр посмотрел на него недоверчиво, будто опасаясь, не разыгрывают ли его.

– Точно тебе говорю, – настаивал Каспар. – А еще баллада есть. Так и называется – баллада об Абеляре Лучнике.

– Обо мне? Баллада? – опять не поверил тот. Каспар набрал воздуху и запел негромко, зато мелодично:

Принц Галланд, юн и невинен, Бельбидии наследник,С бароном Пеллинором ехал утром крови и бед.Брунгар и Беоторик, Аттертон и ХальгардВ шторм кеолотианский попали за ними вослед,Но тут Абеляр отважный, барона первый лучник,Храбрейший в Торра-Альта, устремился в бой.Бесстрашен перед лицом врага, из свиты барона лучший,Сражался он отчаянно, рискуя головой.Увы, Абеляр Лучник, первый стрелок барона,Отважнее, чем драконы, древле правившие страной,Он спас своего господина, но убит был наследник трона,Не смог уберечь Галланда, принца не спас герой.Так Абеляр отважный стрелу смертоносную принял,Метившую в Пеллинора – был закрыт героем барон.Воспойте же Абеляра! Пойте об Абеляре!Да славится имя героя, будь вечно прославлен он!