Выбрать главу

Я мигом очнулась от сладких грез.

— Ты сошел с ума! Что за ахинею ты несешь! Я никогда не пойду к Эйворсену и не скажу ни слова из этой небылицы про Блисса!

Уиллер словно не заметил моей эскапады.

— Эйворсен наверняка страшно заинтересуется и задаст тебе парочку вопросов. Но ты не спеши говорить. Тяни кота за хвост. Намекни, что ты видела, как Блисс снял кольцо с пальца Беннинга. Тебе хотелось узнать, зачем он это сделал, ты спросила у Блисса, он испугался и просил молчать... Он обещал отдать тебе кольцо сразу же после того, как получит страховку. С одной стороны, тебе жаль Блисса, он сказал, что совершенно разорен, но с другой стороны, тебе очень хочется иметь этот бриллиант. Вот только ты боишься, не надует ли тебя Блисс. Поэтому тебе важно знать, какими отличительными признаками обладает настоящий камень.

— О... Какая длинная история! Ну и нагородил ты, Эл! Я не уверена, что сумею сыграть эту роль.

Мои слова подстегнули его руку: пальцы снова стали бегать по моему телу, заглядывая в самые укромные уголки. Я застонала и положила голову ему на плечо. Глаза мои сами собой закрылись.

— Все получится, Мэвис, — шептал Уиллер в самое ухо. — Ты умница, ты справишься... А может, Эйворсен остановит тебя и помчится к Блиссу после первой же твоей фразы. Как знать!

— Я... согласна...

На мгновение показалось, что я в плену у осьминога: пальцы Эла были везде. Мне не хотелось, чтобы какой-нибудь морской дракон освободил меня.

— А может, мне прикинуться глупенькой Мэвис, и тогда Эйворсен поверит всей этой галиматье?

— Да, будь естественной, это то, что надо, — ответил Эл и резко встал с кровати.

— Ты уходишь?

— За дело, беби! Я желаю тебе удачи!

— Погоди! Это что, так срочно? Мне надо идти к Эйворсену прямо сейчас, не переодевшись, не причесавшись, не подумав?

— Прямо и сейчас! — воскликнул Эл. — Время не ждет.

Он взял меня за руку, легонько стянул с кровати и повел на свежий воздух. Дверь вагончика хлопнула, и я вздрогнула.

— Эл! Я... очевидно... может быть...

— Буду ждать, дорогая, — он подтолкнул меня вперед, а сам скрылся в моем вагончике.

Как сомнамбула я двигалась от одного вагончика к другому, пока не очутилась перед дверью, за которой должен был находиться треклятый мистер Эйворсен. Проклиная себя и свою сговорчивость, я постучала.

Дверь открылась, и мой нос уткнулся в волосатую грудь. Я подняла голову и увидела немигающие глаза Торо.

— Извините, но я... мне необходимо... если он не занят... Я хочу поговорить с мистером Эйворсеном.

— О... — промычал Торо и открыл дверь пошире.

Мистер Эйворсен курил сигару, удобно развалившись в кресле. Увидев меня, он плотоядно облизнулся — как волк, встретивший Красную Шапочку. Потом шустро поднялся и подлетел к мисс Зейдлиц, обмершей от страха быть съеденной в первую же минуту.

— Какое удовольствие видеть вас, мисс Зейдлиц!

Я не большой знаток, но его улыбку оценила бы в восемнадцать каратов.

— Я бы хотела посоветоваться с вами, мистер Эйворсен — пролепетала я. — У меня есть сомнения...

— Красивые девушки никогда не должны сомневаться. Вы сделали правильно, что пришли ко мне! — Эйворсен снова улыбнулся. — Я дам вам совет, и абсолютно бесплатно, — он слегка шлепнул меня пониже спины. — У вас проблемы?

Он начал исследовать мое бедро со всей скрупулезностью техника, которому надо установить причину повреждения кабеля. К счастью, на моей бедренной кости было достаточно изоляционного материала, иначе пришлось бы потом замазывать синяки крем-пудрой.

— Скажите, мистер Эйворсен, вы разбираетесь в драгоценных камнях? Настоящий ли бриллиант украшает перстень Шепа Морроу?

Коротышка снисходительно потрепал меня по щеке.

— Настоящий, моя радость. Он стоит сорок тысяч. — И вдруг словно тень набежала на его лицо. — А почему, Мэвис, это так вас заинтересовало?

— Не придавайте значения... Просто я подумала: вдруг это подделка, как и то кольцо, которое было на пальце Беннинга.

— Нет, вы не просто подумали, — посуровел голос Эйворсена. — То вас никак не заманить в мой вагончик, то сами прибегаете... Тут есть некая причина!

— Я бы вам, мистер Эйворсен, сказала, но ведь мистер Блисс ваш друг... Мне не хочется... это было бы нечестно с моей стороны...

— Блисс! При чем тут Блисс? А ну, выкладывайте! — Эйворсена словно подменили: передо мной стоял злобный карлик.

— Я нервничаю оттого, что он признался... он разорен, — я изо всех сил делала вид, что Эйворсену удалось сломать мою волю. — А как бы вы поступили на моем месте? То он говорит, что разорен, то обещает подарить перстень с бриллиантом... А ведь я знаю, что тот перстень оказался поддельным... Вот я и подумала...

— Ага, значит, Люсьен обещал вам подарить кольцо, — проскрипел Эйворсен.

— Наверное, ничего страшного, что я вам сказала об этом. Вы ведь друзья и деловые партнеры, — я старательно смущалась. — Вы ведь вложили в это дело свои деньги...

— Деньги! — взорвался Эйворсен. — Да, это мои деньги!.. А почему Люсьен пообещал подарить вам кольцо?

— У нас такой уговор. Я молчу про то, что видела, а он делает мне подарок.

— А что вы видели, Мэвис? — вкрадчиво спросил Эйворсен.

— Мистер Блисс снял с пальца Ли Беннинга кольцо... Когда Ли упал, Блисс подбежал к нему и...

Лицо Эйворсена стало меняться прямо у меня на глазах: из розового оно стало серым, а потом покрылось желтизной. Наконец, коротышка пришел в себя и глубоко вздохнул. Он даже попытался улыбнуться, что окончательно обезобразило его.

— Вы сделали очень правильно, Мэвис, что пришли ко мне за советом. Но прежде, чем я смогу помочь вам, мне нужно поговорить с Люсьеном. Очень нужно. Торо!

Он щелкнул пальцами. Телохранитель тяжелыми шагами подошел к двери и распахнул ее.

— Извините, мисс, но я вынужден уйти, — сказал Эйворсен. — Не ждите меня, я вас сам найду, — он сделал два шажка к двери, но потом вернулся и довольно суетливо погладил мое бедро. — Про кольцо Шепа Морроу мы еще поговорим, но если вы интересуетесь драгоценными камнями, то приходите как-нибудь под вечер, и мы найдем решение этой проблемы!

Его рука еще раз с жадностью сжала мое бедро, глаза блеснули, и хозяин вагончика выбежал вслед за Торо.

Я вздохнула с облегчением. Никому не пожелаю быть именинным тортом, от которого каждый норовит откусить хотя бы кусочек.

Я вышла из вагончика и огляделась. Все было тихо и спокойно. Часы показывали без трех минут пять. Вот-вот появится Джейсон!

Я пошла в конец нашего лагеря, надеясь встретить машину фотографа. Ну и удивится Джейсон, когда узнает, что поймать убийцу лейтенанту помог не кто иной, как Мэвис!

Глава 11

Я приоткрыл дверь и смотрел, как Мэвис идет к вагончику Эйворсена. Мэвис еле-еле переставляла ноги. Она в любой момент могла передумать и повернуть обратно. Я с замиранием сердца наблюдал, как двигаются ее плечи и ягодицы... Слава богу, Мэвис не повернула. Она постучала в вагончик, и Торо впустил ее.

Фенелк тяжело дышал мне в спину. Я обернулся и смерил его долгим взглядом. Да, помощник из него неважный, но и выбора у меня нет. Фенелк злился, ему не терпелось вернуться домой из этого ада и засесть за свои любимые небесные карты.

— Значит, так, — строго сказал я. — Настала ваша очередь, Дру. Пойдете к Блиссу и скажете, что я вас отпустил, так как точно установил, что нож был украден из вашего вагончика, а кольцо вам подбросили...

— Так оно и было!

— Помолчите. Самое главное — уйти от Блисса до того, как к нему ворвется Эйворсен, — я поднял вверх палец. — Это важно!

— Вы толкаете меня на предательство! — прохрипел Фенелк.

— Либо вы выполняете мое поручение, либо я возвращаю вас за решетку, — я решил не миндальничать с астрологом.

— Да, одни несчастья... Марс плохо влияет на Сатурн... Эта вражда... — забормотал Фенелк. — Эти пересечения орбит...