Выбрать главу

— Асил!

Но ведьма не успела отдать команду, Асил уже спрыгнул на крутой склон горы. Он двигался с такой скоростью, словно бежал на лыжах.

Ведьма приказала Асилу помочь, но помощь могла означать что угодно. Из укрытия под деревом Анна не могла видеть Асила, но слушала, как он очень быстро мчался вниз по склону горы, удаляясь как можно дальше, чтобы не слышать никаких приказов.

Все это заняло, может быть, секунд двадцать. Анна отвлеклась, но Чарльз — нет. Он бросился на ведьму, но и она чем-то швырнула в него, и оборотень упал в снег и по инерции поехал по земле к ведьме.

— Нет! — истерически взвизгнула ведьма, быстро пятясь от него. Анне пришлось напомнить себе, что эта ведьма старая.

Такая же старая, как Чарльз, несмотря на то, что выглядела на пятнадцать или шестнадцать.

— Я должна быть в безопасности. Сара! Сара!

Анна собралась с духом, собираясь вмешаться, но Чарльз уперся руками в землю и поднялся. Что бы ведьма ни сделала, это причиняло ему боль, но это не заметно по его лицу, только по медлительным движениям. Если бы Анна была ему нужна, он нашел бы какой-нибудь способ подать сигнал?

Она взглянула на Уолтера, но хотя он был настороже и сосредоточен, все же не казался обеспокоенным. Конечно, он знал о ведьмах не больше, чем она, а с Чарльзом знаком всего один день.

Не только Анна заметила, что Чарльз двигался медленно. Ведьма поднесла обе руки к лицу.

— Я забыла, — выдохнула она и, засмеявшись, указала на него пальцем, и сказала что-то на испанском. Чарльз вздрогнул, затем схватился за грудь. — Забыла. Я могу защитить себя.

Но Анна не слушала ее, она смотрела на Чарльза. Он не дышал. Что бы ведьма с ним ни сотворила, это могло привести к летальному исходу, если так и дальше продолжится. Анна мало что знала о колдовстве и то это считалось больше выдумками. Но ведьма однажды освободила Чарльза, когда отвлеклась. Может, это сработает еще раз.

Анне надоело ждать сигнала.

Она выскочила из-под укрытия дерева и за два шага набрала полную скорость. Ее старый тренер по легкой атлетике гордился бы ею.

Она проигнорировала ноющую боль в своих натруженных бедрах и холод в груди, сосредоточилась только на ведьме, лишь смутно осознавая, что волк бежит рядом с ней.

Марипоса опустила руки и с улыбкой сосредоточилась на Анне.

— Бран, маррок, альфа марроков, убей для меня своего сына Чарльза.

Затем подняла палец и щелкнула им в сторону Анны. У той не было времени подготовиться, когда что-то ударило ее сбоку и сбило с ног, убрав с пути заклинания.

Наконец-то, это произошло, подумал Чарльз. Приказ ведьмы зазвенел в его ушах, в которых и так гремело от того, что она с ним сделала. Это случилось в самое неподходящее время, потому что он был полуслепым от боли и спотыкался. Он понятия не имел, сколько времени потребуется его отцу, чтобы разрушить ее власть над ним.

Если у него вообще получится это сделать.

Но он не мог сломить отца своей смертью, поэтому собрался с мыслями и вычислил, откуда нападает волк. С помощью своего носа и интуиции, понял, что за ним наблюдает что-то враждебное.

Он протянул руку, ухватился за мех волка изо всех сил и позволил силе почти бесшумной атаки отца опрокинуть его на спину.

Конечно, это было не так уж и ловко. Его отец быстрее, чем Сара. Быстрее, сильнее и, черт возьми, намного лучше работал когтями.

Тем не менее самое грозное оружие его отца — разум — затуманен ведьминым заклинанием, и Чарльз не мог бросить его, не получив слишком большого урона. Используя инерцию, он вскочил на ноги и стал ждать следующей атаки отца.

Уолтер навалился на Анну мертвым грузом, и она откатила его в сторону так мягко, как только могла. Если и причинила ему боль, он этого не показал. Его тело было обмякшим и двигалось без сопротивления, и она могла только надеяться, что не навредила ему еще больше. Он оттолкнул ее с дороги и сам принял на себя заклинание ведьмы.

Анна поднялась на ноги и бросилась к ведьме. Она не могла остановиться и убедиться, что с Уолтером все в порядке, пока не остановит ведьму.

— Ты не хочешь на меня напасть, — сказала ведьма, расширяя шоколадные глаза. — Ты хочешь остановиться.

Бег Анны замедлился, пока она не остановилась, так близко к ведьме, что почувствовала мятный запах ее зубной пасты. На мгновение она понятия не имела, что делает и почему.

— Оставайся там. — Ведьма расстегнула пальто и вытащила пистолет.