дыры позади пистолета с глушителем. Мускулы Чи напряглись. Он заставил себя думать о другом. Через три недели он поедет в Альбукерке, купит билет и явится в Академию ФБР. Или он поехал бы к Хостину Накаи и сказал своему дяде, что готов работать с ним - что Хостин Накаи может рассчитывать на него этой зимой, когда будут звонить дирижер. Что бы это было? Он не мог сосредоточиться на вопросе. Вместо этого он планировал, что будет делать, когда наступит темнота. Он двигался, когда еще было немного света. Он найдет машину блондина. Если бы там был блондин, он бы его убил. Если нет, Чи подождет. Теперь он ждал, слыша звук ветра, когда он порывался, и звук дыхания Мэри, когда он молчал. Теперь у него было время добавить то, что сказали ему кости Цосси и родинка Цосси, к тому, что он уже предполагал. Люди Тьмы были убиты. Цосси был неприятным человеком, возможно, даже ведьмой. Но он был превращен в кости по мотиву, не имевшему ничего общего с гневом, вызванным его неприятностями. Мотив был математическим, а не эмоциональным. Простой вопрос повышения шансов на будущее. Преступление белого человека.
Чи не терпелось двинуться, чтобы начать поединок. Было намного темнее, но недостаточно. Слова из «Пути преследований» промелькнули в его памяти, их пел хриплый голос дяди, короткие пальцы дяди стучали в ритме по барабану.
Я Черный Бог, восставший с сумерками,
часть сумерек.
С запада, из тьмы
Гора, олень из темного кремня стоит
передо мной.
Самая лучшая мужская игра тьмы, она зовет меня,
он слышит мой зовущий голос.
Наши призывы становятся единым целым.
Наши молитвы сливаются в красоте.
Как я, Черный Бог, иду к нему.
Как мужская игра тьмы приближается ко мне.
Перед нами красота, и мы вместе.
Когда красота позади, мы объединяемся.
Чтобы моя стрела освободила свое священное дыхание.
Чтобы моя стрела в красоте принесла свою смерть.
Песня продолжалась и продолжалась в сознании Чи, образец повторений, слегка изменяющихся звуков и слегка изменяющихся значений, изгоняя первобытный страх смерти и готовя людей и животных к священной охоте.
Джимми Чи был готов. Снова порыв ветра втягивал в дыхало, размывая еще тысячу бесконечно мелких зерен пепла и поднимая ледяной воздух вверх по штанине Чи.
"Я пойду", - сказал Чи. «Помолчите еще несколько минут, пока не станет темнее, а затем выскользните и найдите укромное место. Но оставайтесь в пределах досягаемости. Когда будет безопасно, я позвоню тебе.
Он приподнялся, удивленный тем, насколько жесткими уже стали его мускулы.
«У меня есть идея получше, - прошептала Мэри. «Дайте мне пистолет, и я пойду посмотреть, что я могу сделать. Мне не нравится, что я здесь единственный, кто не может стрелять в ответ.
Чи ухмыльнулся. «Нет; это мой пистолет. Я купил его на свои деньги ».
И с этими словами он быстро выскользнул из ямы, упал на плиту, а с плиты - на заросшую кустами землю позади нее. Если блондин и заметил движение, то не успел отреагировать.
Чи двигался настолько быстро, насколько позволяла осторожность. Он сделал широкий круг в сторону от холма, выбрав курс, который пересекал маленькую арройо, по которой им было трудно пройти. Там будет машина блондина, и там Чи найдет блондина. Каким-то образом, Бог знает как, он, должно быть, догадался, что тропа заканчивается у холма и что там будет Чи, и он не рискнул поднять шум, пытаясь преодолеть крутой склон Арройо. Он припарковался и пришел за Чи пешком.
Чи очень тщательно обдумал это. Блондин нашел пикап Чи, но не нашел Чи. Охотиться на него в кустах и валунах вокруг холма - все равно что искать опасную иголку в пресловутом стоге сена белого человека. Так что блондин выбрал другое решение. Он возвращался к своей машине и просто ждал. Когда он услышит, как двигатель запускается пикапом Чи, и увидит отражение от фар Чи, у него будет достаточно времени, чтобы устроить засаду. Арройо было бы идеальным местом для этого. Грузовик Чи ползет по крутому берегу Арройо. Блондин стреляет в Чи через дверь грузовика. Стрельба в упор и у вас будет достаточно времени для того, чтобы сделать столько выстрелов, сколько потребуется, если первый не сделает свою работу.
Там, где Чи доходил до арройо, он был намного мельче и шире. Он поспешил, бесшумно двигаясь по песку. Ветер и снег почти прекратились, но теперь ветер снова поднялся и дул ледяными порывами ему в лицо. Верное направление для охотника. Дует запах и звук подальше от добычи. Даже в этом случае, когда арройо углублялся и когда тусклый свет подсказывал ему, что он находится в пределах ста ярдов от точки, где в него входила дорожка, он покинул открытое дно и медленно двинулся сквозь кусты.