Чи рассмеялся. «То, что некоторые люди назвали бы« лишенным социальных благ »».
«Думаю, - сказал Лиафорн. «Он казался мне таким, когда я брал у него интервью с Лоренцо Пересом. Но чтобы продолжить, оба родителя Линды сказали, что он им нравится. Слишком стар для их дочери, но она, похоже, сильно его любила. ей исполнился двадцать один год, она сказала, что хочет выйти за него замуж. И она вышла. Католическая свадьба. Цветочницы, приставы, весь бизнес ".
«Теперь начинается самое плохое», - сказал Чи. "Я прав?"
Лиафорн покачал головой. «Если только многие люди не лгали мне, это началось только в тот день, когда Дентон убил мошенника. Но я думал так же, как и вы. Когда она пропала, я пошел поговорить с людьми, которые ее знали».
Первый звонок Липхорна был женщине, с которой Линда Вербискар жила в Гэллапе. Она сказала, что Линда и Дентон - брак, заключенный на небесах. Линда редко встречалась. Ей непросто было с мужчинами. Секс подождет, пока она встретит подходящего мужчину и выйдет за него замуж, и тогда это будет навсегда. Но что-то в Дентоне, каким бы невзрачным он ни был, сразу привлекло ее. И каким бы неловким и застенчивым он ни был, вы видели, что это взаимно.
«По словам ее соседки по комнате, мисс Вербискар, похоже, нравились неловкие и застенчивые типы», - сказал Лиапхорн и усмехнулся. «И сломанные носы. Единственный другой мужчина, с которым она казалась очень дружелюбным, был навахо. Не могла вспомнить его имя, но она помнила кривой нос. Она сказала, что Линда никогда не гуляла с ним, но он пришел посередине. днем, когда было тихо. Он получал пончик или что-то в этом роде, а Линда садилась и разговаривала с ним. Ничего подобного, но с Дентоном это должна быть настоящая, настоящая, романтическая любовь ».
Лиафорн помолчал с задумчивым видом. «Или, как сказала ее соседка по комнате».
«Хорошо, - сказал Чи. «Может, я был слишком циничен».
А затем Лиафорн пошел в огромный дом Дентона на берегу реки и поговорил с его экономкой и бригадиром. Это была та же история, но с вариацией, с той разницей, что теперь Дентон сильно влюбился. «Одержимо влюблен», - сказала экономка, потому что мистер Дентон был чрезвычайно сосредоточенным человеком, склонным к одержимости. Его непреодолимой страстью было найти эту легендарную шахту. По словам экономки и бригадира, у него были проблемы с Маккеем. Но суть в том, что они никак не поверили официальной теории полиции. Линда никогда, никогда не оставит Уайли Дентона. Что-то с ней случилось. Что-то плохое. Полиция должна перестать валять дурака и найти ее.
Пока Лиафорн говорил, Чи допил гамбургер, кофе и еще одну чашку. Официант оставил свой счет и исчез. Порывистый ветер стучал песком по окну, где они сидели. И наконец Лиафорн вздохнул.
«Я чертовски много говорю. Виной всему тому, что я на пенсии, сидел дома, и никто не слушал меня. Но я хотел, чтобы вы поняли, почему я думаю, что в этом убийстве было больше, чем мы знали».
«Я это вижу», - сказал Чи. «Есть ли шанс, что они думали, что Дентон мог подумать, что Линда продала его? Сбил ее с ног в знаменитой ревнивой ярости?»
«Я спросил их обоих. Они сказали, что утром она уехала в центр города, чтобы пообедать с некоторыми подругами. Обычное прощание с Уайли в машине. Примерно в середине дня Дентон спросил, она позвонила. Ему было интересно, почему она опоздала. Ужин для нее. Потом появился Маккей. Помощники сказали Пересу, что они слышали, как Маккей и Дентон разговаривают в кабинете, затем разговор стал громким, а затем они услышали выстрел ".
Лиафорн замолчал, ожидая комментариев.
"Это соответствует тому, что вам сказали?"
«То же самое», - сказал Лиафорн. «Они сказали, что после выстрела Дентон выскочил и сказал им вызвать девять один. Сказал, что Маккей пытался его ограбить. Нацелил на него пистолет, поэтому он застрелил Маккея и подумал, что, вероятно, убил его».
"Значит, Линда никогда не приходила домой?"
«На самом деле, никогда не приходила на обед со своими подругами», - сказала Липхорн. «И когда они поместили Дентона в тюрьму Гэллапа, и он позвонил своему адвокату, он сказал адвокату, что беспокоится о ней. Посмотрим, сможет ли он найти ее. Дайте ему знать».
"Звучит убедительно", - сказал Чи.
.
«Затем, после того, как Дентон пришел в себя, он нанял в Альбукерке группу частных детективов, чтобы найти ее. Затем, когда он ушел, чтобы отбыть срок в тюрьме, то тут и там он разместил в газетах объявления, прося ее вернуться домой».
Это удивило Чи. Это была не та информация, которую Легендарный лейтенант мог бы случайно получить из копов. Интерес умер бы с признанием. Лиафорн, очевидно, сохранил свой интерес. Он сделал это чем-то личным.