– Неправда. В Англии много красавиц, с которыми я знаком, но ваша внешность и ваш характер отличны от них.
Его лицо вдруг исказилось страданием, которое нельзя было спутать с гримасой просто неудовлетворенного мужского желания.
– Я и не подозревал, что подобное может случиться со мной, – продолжал Гаррет. – Я не могу рассказать вам, что творится в моем сердце. – Он положил ее руку себе на грудь, и Сабина ощутила дрожь его тела. Гаррет встряхнул головой, словно отгоняя обступившие его видения. – Вы околдовали меня…
– Может быть…
– Черт побери! Зачем вам это понадобилось?
Сабина воспользовалась моментом и застегнула те пуговицы, до которых успел добраться Гаррет. Но разве она могла сопротивляться настойчивой мужской руке?
Платье вновь соскользнуло с ее плеч, его дыхание обдало Сабину жаром.
Изабель предупреждала ее, что это рискованная игра, но сейчас ей не было дела до пророчеств умудренной старухи. Ей хотелось отдаться своему законному супругу, и греха в этом не было.
В лунном свете каждый дюйм обнаженного тела Пламенной казался Гаррету серебряным, а ее волосы светились, как пылающий костер.
– Гаррет, это не должно случиться с нами, – попросила она слабеющим голосом. Слеза потекла по ее щеке, но он подхватил ее губами.
– Может быть, ради этого мне стоило родиться на свет, – сказал он.
«Боже мой! Как красиво он говорит! Как он красив! И он мой муж! – подумала Сабина. – Какая женщина может устоять против него?»
– Ты меня пугаешь, Гаррет, – прошептала она.
– Чем? – Он так удивился, что сразу разжал объятия и отступил на шаг. – Чем я могу испугать тебя, любовь моя? Я только мечтаю о том, чтобы тебе было хорошо со мной.
Но что-то подсказывало ему, что она не кокетничает с ним, а действительно испытывает страх.
– Не бойся. Я не такой насильник, каким могу тебе показаться. Ты все еще не можешь забыть отца Ричарда?
Воспоминание о трагедии в доме Вудбриджей пронзило ее сердце, словно удар ножа убийцы. Страсть мгновенно улетучилась, осталось лишь ясное понимание цели, зачем она здесь с ним, с Гарретом Блексорном.
– Да, я люблю его так, словно он жив, – сказала Сабина.
Гаррет не поверил ей. Она поняла это по его взгляду.
– Когда вы меня целовали, я забыла о нем, – подтвердила она, чтобы рассеять его сомнения.
– Не знаю, зачем я здесь, с вами, – раздраженно сказал Гаррет. – Лучше мне вернуться в Англию и выкинуть капризных француженок из головы. Давайте продолжим игру в вопросы и ответы. Скажите правду – вы хоть немного неравнодушны ко мне?
Сабина молчала. Лгать она не хотела, а сказать правду – это было бы предательством памяти отца и всех погибших при нападении на замок слуг.
Гаррет потянулся к ней. Сейчас снова будет поцелуй, который лишит ее последних сил, и она будет готова простить ему все… все…
Она отшатнулась от него в ужасе.
– Не трогайте меня! – вскрикнула Сабина. Тень убитого отца встала между нею и этим мужчиной. – Я никогда больше не позволю вам коснуться меня.
Она не осознавала, что эти слова говорила по-английски.
– Кто вы? – Гаррет был изумлен. – Я ничего не понимаю. Вы как бы раздваиваетесь. В одном теле сразу две женщины. Одна жизнерадостная актриса Пламенная, а вторая… злобная фурия…
Сабина поправила свое платье, стараясь убрать все следы его прикосновений.
– Вам незачем было приводить меня сюда. Вы этим не добьетесь своей мерзкой цели – соблазнить меня…
– Вы отказываете мне в малейшем шансе завоевать вашу любовь?
– Я не хочу, чтобы меня завоевали. – Она закрыла лицо руками, не желая, чтобы Гаррет увидел слезы, покатившиеся по ее щекам. – Я не хочу любить вас!
– Нас что-то разделяет? – мягко спросил он.
– Да, конечно, – ответила Сабина, вспоминая ту жуткую ночь нападения на замок. – Если вы, Гаррет, еще раз встанете на моем пути, я сделаю все, чтобы избежать встречи с вами…
– Слишком поздно предупреждать меня. Я уже влюблен в вас по уши! – Он своей очаровательной улыбкой пытался погасить вспышку ее ярости.
– Это все шутки, а я говорю о серьезном деле.
– Тогда без шуток. Я люблю вас!
– И что это значит? – Сабина не сводила с Гаррета вопрошающего взгляда.
– Все, вплоть до того, что вы станете моей женой!
– Как быстро вы забыли свою неизвестно как исчезнувшую супругу! Будьте осторожны, Гаррет, заклинаю вас… Я в силах вас уничтожить.
– Поступайте, как хотите. Я теперь полностью в вашей власти. А моя власть, сколько я ее имею, охранит вас от всех напастей.
Сабина решительно тряхнула локонами, с презрением отвергая его покровительство.
– Сейчас я схвачу вас, завяжу рот платком и доставлю в Англию, – пригрозил герцог.
– Зачем? Чтобы провести со мной одну ночь? – с насмешкой спросила Сабина, не испугавшись его угроз.
– Нет. Чтобы сделать вас герцогиней! – Глаза Гаррета расширились от страсти, охватившей его. – Кто воспротивится мне, если я женюсь на французской актрисе?
– Я еще раз хочу напомнить вам о вашей законной супруге. Той, в чью гибель вы, кажется, не верите…
– Пусть не мешают нам призраки. Я буду охранять вас от всех теней прошлого и ничего не потребую в награду.
Гаррет чувствовал, что она не верит ему. Коснувшись губами ее щек, он ощутил солоноватый вкус ее слез.
– Вам нечего бояться. Ни меня, ни чего-то еще в этом мире. В Англии вы будете со мной в безопасности.
– Вы предлагаете мне стать вашей герцогиней? – вновь вернулась Сабина к щекотливому вопросу.
Гаррет с тоской посмотрел на нее:
– Нет, конечно. На это я не имею прав.
– Значит, знаменитая французская актриса не может стать герцогиней Бальморо? Не так ли?
– К сожалению, вы правы, мадемуазель Пламенная. Есть много препятствий к нашему законному браку, но главная преграда – в моей душе. Если бы я был уверен, что девочка, на которой я был женат, погибла…
– А если она жива, то, вероятно, поддавалась многим искушениям. Хотя могла в конце концов найти себе достойного мужа, пока вы развлекались со своими любовницами, – безжалостно сказала Сабина.
– Разве я похож на сластолюбца? – с горечью спросил Гаррет.
– Но вы же предложили мне стать вашей любовницей…
– Я ответил честно на ваш вопрос, и только. Давайте продолжим нашу игру в вопросы и ответы.
– Как пожелаете, герцог! – вдруг охотно согласилась Сабина.
– Мое предложение вам стать моей постоянной любовницей не столь унизительно для вас, как может показаться.
– Почему?
– Потому что я связан… связан воспоминанием о девочке с луговыми цветами в руках… о венце, который возложил на наши головы епископ Кентерберийский. Бурная река, унесшая ее тело, когда-нибудь вернет ее ко мне…
– О, как романтично, герцог! – деланно засмеялась Сабина. – Вы верите в русалок?
– А вам почему-то отказал актерский дар. Или вы слишком взволнованны?
Они оба замолчали, словно пораженные мыслью, что находятся на пороге открытия тайны.
Гаррет вновь заговорил, и его голос звучал глухо. Казалось, он убеждал сам себя:
– Если она мертва, то я виновен в ее смерти. Если она жива, я должен найти ее. Зачем вы были столь жестоки и пробудили во мне эти воспоминания?
Сабина чувствовала, что вот-вот сознание покинет ее.
– Прикажите подать экипаж. Я должна ехать домой. Прошу вас!
– Вы хотите уехать? – как бы издалека услышала она голос Гаррета.
– Да.
– Но мы еще увидимся? – настойчиво спросил Гаррет.
– Я должна подумать, – тихо ответила Сабина, чувствуя, что силы ее на исходе и, если она сейчас же не покинет этот дом, все ее планы мести рухнут.
– О нас?
– О многом.
Она приникла к нему, и Гаррет нежно обнял ее – как ребенка, как сестру, а не как страстно желанную женщину.
– Несколько лет я существовал вне мира сего. Все вокруг меня было словно неживое… Вы, Пламенная, напомнили мне, что жизнь продолжается.