Выбрать главу

— О, спасибо, — облегченно вздохнула Эбби: ведь у нее не было ровным счетом ничего.

— Огороды кормят и наших работников, и тех же стригалей, а излишки овощей мы распределяем между соседями и даже отправляем в горняцкие городки — Курингу и Берру. Иной раз меня зовут оценивать продукцию на аграрных или садоводческих выставках, и там я закупаю отборные семена для наших садов и огородов, — с гордостью сказал он.

Эбби была поражена. И не только садами-огородами.

— Присматривать за таким хозяйством, наверно, труд нелегкий, — предположила она, заметив, как вдалеке кто-то копается на посадочной грядке.

— Пока у меня один-единственный садовник, Фрэнк Фокс. И свое дело он хорошо знает. Но давай все же пройдем в дом, а то на дворе жарковато.

Эбби чувствовала себя не очень хорошо под солнцем, которое палило нещадно, и охотно согласилась пройти вместе с Джеком на тенистую веранду. Поднявшись на три ступеньки, они остановились у парадной двери.

— Мне, правда, нужна эта работа, Джек, и я бы никогда не призналась, но я ничегошеньки не знаю про театр. Я не была ни на одном спектакле и просто ума не приложу, о чем говорить с миссис Хокер. — Одна только мысль, что ей придется поддерживать беседу с Сибил, ввергала ее в трепет.

— Сдается мне, ты девушка смышленая, Эбби, и уж наверняка придумаешь, о чем поговорить с матушкой. Ничего не знаешь про театр и спектакли, ну и Бог с ним, — прикинься, что, напротив, ты на этом собаку съела. Развлекай матушку чем угодно, а я тем временем займусь хозяйством. Буду благодарен за любую уловку, лишь бы ты ее ублажала.

Видя, что Джек в этом полностью на нее полагается, Эбби сказала:

— Я постараюсь.

— Она знала, что он взял ее в свой дом вопреки материнской воле, и ей хотелось во что бы то ни стало оправдать его доверие.

— Вот и умница! А теперь давай пройдем в дом, и я представлю тебя Эльзе с Марией.

Как только они ступили в прохладную прихожую просторного каменного дома, Эбби и Джек замерли, услышав, как Сибил громко кричит на кого-то.

Девушка испуганно повернулась к Джеку.

— Что случилось? — удивилась она.

— Это матушка всего-навсего пререкается с Сабу, — совершенно спокойно пояснил Джек. — Скоро привыкнешь.

— С Сабу?

— Это наш повар-индус. Ума не приложу, зачем мы его терпим! Хотя, в конце концов, оно и понятно. Матушка не позволит мне указать ему на дверь, а поскольку ей здесь и без того несладко, я не хочу, чтоб стало еще горше.

У Сабу есть кое-какие странные привычки, и я уже теряю терпение. Среди прочего, к примеру, он отказывается стряпать, когда постится.

— Такое впечатление, что вашей матушке без него не обойтись, — заметила Эбби, недоумевая, почему Сибил не позволяет Джеку выставить горе-повара за дверь.

— Это только кажется. Хоть матушка и будет решительно отпираться, спроси ты ее об этом, на самом деле они, по-моему, просто привязались друг к дружке.

Эбби слышала, как на кухне грохочет посуда, как ей вторит повар и как ему в ответ гремит голос Сибил. «Если она эдак ведет себя с теми, к кому успела привязаться, каково придется мне?» — с тревогой подумала Эбби.

Джек провел ее в холл, который, как она смогла разглядеть, вел в большую гостиную и библиотеку. Полы там были устланы великолепными коврами, мебель была начищена до блеска и выглядела богато. В воздухе витал аромат свежесрезанных цветов. В отличие от Мартиндейл-Холла, этот дом дышал радушием, и Эбби не терпелось заглянуть в каждый его уголок.

Тут перед ними выскочила девчушка со щеткой в руке. На вид ей было не больше пятнадцати; казалось, она была сильно взволнована.

— Мистер Хокер, — проговорила она, вздрогнув от неожиданности при виде Джека. — Там хозяйка и Сабу опять сцепились.

— Слышу, Эльза, не бери в голову. А это Эбби Скоттсдейл. Новая матушкина компаньонка.

Девчушка бросила на Эбби взгляд, в котором читался страх и вместе с тем сочувствие.

— Эльза из прислуги, — пояснил для Эбби Джек.

— Добрый день! — сказала Эбби, прикинув, сколько же человек в штате здешней прислуги.

— Добрый день! — настороженно произнесла Эльза.

— Эльза, а где Мария? Я хотел, чтобы она показала дом Эбби, — сказал Джек.