— Ну а теперь ты расскажешь мне, в чем дело? — Голос хранителя ключей дрожал от волнения.
— Когда ты последний раз проверял сокровищницу? — спросил Клиссен.
— Во время шестого колокола, как обычно.
— Все было в порядке?
— Разумеется.
— Где ключ?
Граб прижался ухом к двери уборной. Это он и хотел услышать.
Хранитель с важностью заявил:
— Местонахождение и свойства этого ключа — строжайшая тайна!
— Он в безопасности?
— Несомненно!
— Покажи его мне.
— Старший охранитель, я не могу! Это просто…
— Железная Длань с подозрением относится к тем, кто препятствует ее усилиям защитить империю, — произнес Клиссен. — Ты верноподданный гражданин, магистр Банн?
Лицо Граба расплылось в ухмылке. Этот малый знает, чем пронять. Такого поневоле зауважаешь.
— Ну… Пожалуй, тебе я могу показать, — залебезил хранитель.
— Отлично. Вы двое, стерегите дверь. Никого не впускать и не выпускать, кроме меня. Хранитель ключей остается в своих покоях до дальнейшего распоряжения.
— Но я… Но…
— У тебя ведь есть еда? Книги?
— Ну да…
— Стало быть, скучать тебе не придется.
Стражники вышли, закрыв за собой дверь. Значит, тем путем не выбраться, подумал Граб. Впрочем, он и не рассматривал такую возможность.
— А теперь, — сказал Клиссен, — покажи мне ключ. Я хочу знать, что Пламенный Клинок в безопасности.
— Почему сегодня всех так беспокоит Пламенный Клинок? Пока он в сокровищнице, никто до него не доберется.
— И кого же еще он занимает? — резко спросил Клиссен.
— Одну мерзкую женщину, которая ко мне прицепилась. Заладила, как помешанная, будто его могут украсть. Жутко скучная. И грубая.
— Как ее звали? — В голосе Клиссена проступили ледяные нотки. — И как она выглядела?
— Леди Харфорт из Харрии. Высокая, волосы седые, короткие, — так стригутся женщины, которые махнули на себя рукой. Печально, когда прекрасный пол впадает в такое ничтожество.
Граб ухмыльнулся еще шире. Даже находясь в столь затруднительном положении, было приятно слышать, как Командиршу поносят за глаза.
— А вот и ключ, — сказал хранитель.
— Это? — удивился Клиссен.
— Именно. Смотри, если повернуть его вот так…
— Не похоже на ключи, которые я видел раньше.
— Вставляешь его в углубление в двери, а потом поворачиваешь. Существует только один такой ключ, и я постоянно ношу его при себе. Ни один вор не догадается, что это такое.
— Гениально, — сказал Клиссен, невольно впечатленный. — Твой медальон и есть ключ.
— В том-то и дело, — откликнулся хранитель. — Полагаю, ты успокоился, старший охранитель.
Клиссен снисходительно хмыкнул, уже сосредоточившись на другой задаче.
— Оставайся у себя, — велел он Банну. — Запри дверь. Пойду поговорю с этой леди Харфорт.
Граб услышал, как дверь открылась и закрылась, а потом в замке повернулся ключ.
— Слушаюсь, ваше очкастое величество, — ядовито усмехнулся хранитель ключей, когда Клиссен удалился на безопасное расстояние.
Граб услышал, как хранитель, ворча себе под нос, разжег камин в кабинете, поставил на письменный стол тарелку, а потом проследовал через спальню прямо к уборной и открыл дверь.
Скарл вонзил нож ему в горло и толкнул на кровать. Зажав хранителю рот ладонью, он принялся колоть его снова и снова. По дряблой плоти заструились ручейки крови. Глаза хранителя нелепо выпучились. Тишину нарушали только тяжелое дыхание Граба, скрип кровати и удары ножа.
Когда хранитель замер, Граб убрал ладонь с его рта. Шелковые простыни побурели от крови, лицо убитого приобрело восковой оттенок, челюсть отвисла, взгляд сделался отсутствующим. Воистину, люди всего лишь куклы из мяса, изготовленные Костяным богом. Значение имеет только история, которую оставишь после смерти.
Граб сдернул медальон, крепившейся к толстой цепи на шее у хранителя, стер кровь ладонью. Посередине медальона был изображен сокол — любимая птица кроданцев, — а вдоль края располагался девиз Святейших. Граб видел его слишком часто, поэтому и запомнил. «Усердие. Умеренность. Господство». По крайней мере, последнее звучит неплохо.
Граб деловито повертел медальон в руках. Обнаружив потайную защелку, раскрыл его, разделив на два тонких диска. Из одного торчали две дюжины зубцов; в другом находились отверстия, куда они вставлялись.
— Ага, — протянул скарл. Ключ от сокровищницы найден. Ожидал он не совсем этого, но тоже неплохо.
Сунув медальон в карман, он вернулся в кабинет. Во время обыска стражники даже не заглянули за шторы. Граб раздвинул их и уже собрался снова протиснуться наружу, но тут его взгляд упал на тарелку с едой, стоявшую на письменном столе.