- По-моему, пусть уходит. Она чванливая и вспыльчивая... Бретт?
Он нахлобучил шляпу, натянул пиджак и, не произнеся ни слова, прошел мимо нее, с грохотом вышел через заднюю дверь и уселся на Кинга. С выпивки было мало толку - она нисколько не умерила ни его страсти, ни вожделения к женщине, которая была его женой. Сейчас ему только не хватало заниматься проблемами "Золотой Леди".
Он оказался на пристани и стал наблюдать за разгрузкой торгового судна, только что прибывшего с Востока. Толстая шлюха с ярко-оранжевыми волосами обхватила его сапог и предложила свои услуги. Бретт чуть заметно улыбнулся. В конце квартала переругивались два голландских Матроса, их перепалка скоро перешла в драку, закончившуюся свалкой, когда к ним присоединились еще с полдюжины приятелей. Бретт решил, что все это очень забавно.
Он заплатил долговязому парню, чтобы тот присмотрел за Кингом, и направился в полуразвалившуюся лачугу, потрепанная вывеска которой сулила еду и пиво. Как только он ступил внутрь, разговор смолк. Бретт осмотрелся: в комнате было темно, сыро и дымно, основные посетители - матросы. Две грудастые изможденные женщины разносили выпивку, а бармен весил не меньше двухсот пятидесяти фунтов и был на добрых полголовы выше Бретта.
- Что желаете? - безразлично спросил он. Бретт, снимая шляпу, шагнул вперед:
- Бутылку вашего лучшего пойла.
Бармен на мгновение встретился с ним взглядом, потом пожал плечами. Бретт отнес бутылку на незанятый столик, скинул пиджак, отпил несколько глотков и со вздохом откинулся на стуле. Разговоры возобновились. Одна из женщин подошла и нависла над ним, демонстрируя большую обвисшую грудь.
- Составить вам компанию, мистер?
- Нет, спасибо, - небрежно ответил он.
- Что за улыбка, - пробормотала она, выгибая, спину. - Если вдруг передумаете...
Он кивнул и смотрел, как она лениво побрела прочь, в сущности не видя се. Он отпил еще глоток. Сторм. С какой стати ему так сильно желать ее? Что в ней особенного? Он потер лицо. Если бы он остался сегодня вечером дома, после того как она вот так лежала под ним, после того как он касался ее нежной плоти, - проклятие! Он намеревался бороться с ней за каждый дюйм. Нет, бороться с самим собой. Бороться со своей тягой к ней. Почему бы ей не быть робкой и скучной, а не красивой, своенравной и неповторимой?
Конечно, в браке есть свои преимущества. Иметь постоянную спутницу. Партнера в постели. Хозяйку. Мать твоих детей. Ему бы завидовали все холостяки города. Она - самая великолепная женщина в Сан-Франциско. И вообще, что он имел против брака? Почему он никак не может этого вспомнить?
О да. Она не хотела его. Он хотел ее, а она его не хотела.
Совсем как его мать.
И его отец.
Но у нее, в сущности, не было выбора, верно? В конце концов, она его жена, и она не имела законного права отказать ему. Если он хотел ее, какого черта обращать внимание на ее чувства, - правильно?
Неправильно.
Бретт потянулся к бутылке и на мгновение изумился, обхватив ладонью воздух. Он снова попробовал, на этот раз успешно. Он взглянул на мужчину, который спросил, нельзя ли к нему присоединиться.
- Конечно, - сказал он. - Чем больше, тем веселее, верно?
Моряк, с толстым животом, уселся напротив него.
- Меня зовут Бен, - представился он.
- Держи стакан, Бен, - ухмыльнулся Бретт. - Эй, куколка, принеси моему другу стакан.
Некоторое время они пили в непринужденном молчании. Бретт снова думал о Сторм, напоминая себе, что его предыдущие рассуждения, какими бы они ни были, неверны. Ах да. Что-то насчет брака.
- Что ты делаешь здесь, приятель? Ты похож больше на человека из центра города.
- Топлю свои печали, конечно же. В центре все меня знают.
- Женщины, а? - посочувствовал Бен.
- Женщина, - поправил Бретт. - Такой красивой, роскошной, чувственной женщины ты в жизни не видел. Боже!
Бен ухмыльнулся:
- Заставила тебя хорошенько погоняться за собой?
- Погоняться? Черт, да, пожалуй. Особенно учитывая, что она моя жена. Бретт схватил бутылку и снова наполнил стаканы.
- Новобрачные?
- Еще какие. Проклятие. Заловила меня, вот что она сделала. Умница, верно?
- Старая уловка. Ты не первый на нее попался. Бретт засмеялся:
- Вот именно. Как я сам не сообразил! Надо же, я-то до сих пор не понимал!
- Что?
- Нас застигли, - с пылом сказал Бретт, - в саду. - Он наклонился вперед, немного чересчур. - Мой друг - ее кузен, и он угрожал, чтобы я женился. Да я и так хотел поступить благородно.
Он грустно покачал головой и поднял почти пустую бутылку, удивляясь, куда подевалось содержимое. Он взглянул на Бена:
- Я ни разу и не спал с ней. Вроде женился ради поцелуев. А теперь она хочет аннулировать брак, а я согласился, так что теперь у меня дома в постели самая красивая в мире женщина, а я и пальцем ее не трожь. - Он с грохотом поставил бутылку на стол, повернулся и помахал официантке, чтобы она принесла еще одну.
- Она твоя жена, парень, - сказал Бен. - Черт, если бы моей женой была такая красивая женщина, я бы не отпустил ее. Ты хочешь ее - так возьми. Она твоя Она принадлежит тебе.
Бретту показалось, что кто-то сказал "Неправильно!", оглянувшись, он понял, что с ними никого больше нет. - Знаешь, я сам думал об этом сегодня. Она моя. Она принадлежит мне.
- Чертовски верно. Хочешь ее - так и черт с тем, чего она там хочет. Бен сделал большой глоток.
Бретт последовал его примеру, потом со стуком опустил стакан на стол:
- Черт, ей понравится, стоит только попробовать.
- Конечно понравится, - согласился Бен.
- Только подумай, я, как джентльмен... - Он уныло покачал головой.
- Ну, парень, ты просто псих! Покажи этой девчонке, кто носит штаны в вашей семье, и не тяни. Не сделаешь сейчас - она будет командовать тобой до самой смерти.
- Чертовски верно, - сказал Бретт, хлопая ладонью по столу. Официантка принесла очередную бутылку. Бретт с ухмылкой вручил ей несколько долларов. Слушай, Бен, это за тебя. Развлекайся.
Он встал и был чрезвычайно удивлен, когда не сразу сумел восстановить равновесие. Неуверенными движениями он поднял пиджак, натянул его и улыбнулся Бену.
- Не забудь свою шикарную шляпу, - сказал Бен.
- А, да. - Бретт напялил ее набекрень. - Будь здоров, друг. - Он вышел, покачиваясь.
***
Как только она увидела его, ей снова ярко вспомнилось пережитое унижение.
Бретт стоял прислонясь к дверному косяку и ухмылялся:
- Привет.
В первый момент она не поняла, в чем дело. У него был слегка небрежный вид, хотя обычно он одевался безупречно, и он улыбался. Это сбивало ее с толку. Он оттолкнулся от косяка, принял вертикальное положение и слегка покачнулся, после чего шагнул вперед.
Сторм отпрянула от изголовья кровати:
- Бретт, вы пьяны.
Он блеснул своей обаятельной улыбкой:
- Угу. Я говорил вам, что вы прелестны? Он подошел к кровати. Сторм обнаружила, что испугана и странно возбуждена - одновременно.
- Бретт...
Он рухнул на постель рядом с ней.
- Такая чертовски красивая, - хрипло пробормотал он, обнимая ее.
- Бретт, не надо, - запротестовала было она, хватая его за руки и не слишком усердно сопротивляясь, когда он притянул ее к своей твердой, как стена, груди, и улыбнулся этой пьяной мальчишеской улыбкой. Внутри нее творилось что-то странное.
- По-моему, меня околдовали, - невнятно сказал он, потом закрыл глаза и принялся тереться лицом о ее лицо.
У Сторм грохотало сердце. Она не хотела его. Его лицо было жестким и колючим, и это оказалось восхитительным ощущением. Его ладони удивительно нежно скользили вверх и вниз по ее рукам.
- Пожалуйста, Бретт, не надо, - взмолилась Сторм, отталкивая его. К се удивлению, он отпустил ее, откинулся назад и с пьяной сосредоточенностью принялся ее разглядывать.
- Я хочу тебя, - наконец сказал он. - Ты мне нужна. Уступи мне, chere, прошу тебя...