— Дыхание Творца, ты ведь права, Аври. — Тай качает головой, разглядывая «Хэдфилд» с каким-то благоговением. — В последний раз, когда я его видел, его разрывал на части шторм. Как кто-то смог до него добраться?
Фин пожимает плечами:
— Понятия не имею. Быть может, спасательная команда «Гефеста» наткнулась на него в Складке после того, как ты спас нашу Безбилетницу? В сносках говорится, что он в мега-конвое, и вскоре будет отправлен к аукционному блоку на Пикар — VI.
— Зачем кому-то понадобился этот хлам? — Скарлет бросает на меня взгляд. — То есть, без обид..
— Никаких обид, — бормочу я.
— Здесь так и написано, — кивает Фин. — Самое знаменитое крушение в эпоху земных исследований! Заполучи подлинный кусочек истории!
— Нам нужно к нему. — слова вылетают прежде, чем я осознаю что говорю.
Тайлер отворачивается от дисплея и смотрит на меня:
— Зачем?
— Не знаю. Я просто… чувствую это.
— Это всё твой дар, бе`шмай? — Спрашивает Кэл.
— Может быть, — я оглядываю море неуверенных лиц, понимая, что как бы сильно они мне не доверяли, легионерам отряда 312 требуется нечто большее, чем интуиция. — Послушайте, нам известно, что я каким-то образом должна остановить появление Ра`хаама, верно? Иначе он распространится через Складку и поглотит всю галактику. Но нам ничего не известно об Эшваренах. А ведь это они запустили процесс и каким-то образом превратили меня в то…, чем я являюсь сейчас.
Кэл медленно поднимается и встает рядом со мной, вглядываясь в обломки «Хэдфилда». Их всех рас в галактике, Сильдрати — единственные, кто действительно верит в существование Эшваренов. Свет преломляется в его фиалковых глазах, когда он говорит:
— И ты полагаешь, что сможем побольше узнать о Древних?
— Не знаю, — признаюсь я. — Но одно я знаю точно, со мной что-то случилось на том корабле. Когда я вошла в криопод, я была совершенно обычным человеком; а вот Тайлер вытащил меня уже..
Я снова смотрю на своё отражение в шлеме. Оттуда на меня взирает незнакомка.
-..такой.
— Они могли извлечь черный ящик, — говорит Фин. — Бортовой самописец помог бы нам узнать, как «Хэдфилд» занесло туда, куда не положено; произошло ли с ним нечто необычное или, быть может, был сбой в приборах. Когда. Как. Где.
— И мы сможем лучше подготовиться к миссии Авроры, если поймем её природу, — соглашается Зила. — И природу тех, кто наделил её способностями.
Кэл кивает:
— Познай прошлое или пожинай плоды будущего.
Тайлер пристально смотрит на Скарлет. Она склоняет голову набок и элегантно пожимает плечом.
— Ладно, — говорит он, его пальцы крепко сжимают Шемрока. — С этого мы и начнем. Все равно у нас нет никаких зацепок, что делать дальше. Сунь Цзы сказал: «Познай врага своего, и ты познаешь себя; сражайся хоть сто раз — страха не будет».
— Кто такой Сунь Цзы? — спрашивает Фин.
— Один старый мертвый парень, — отвечает Скарлет.
— И мы последуем его совету, потому что…?
Тайлер не сводит глаз с «Хэдфилда», и я вижу, как в его глазах загорается огонь, стоит ему заговорить:
— Мы слишком мало знаем о своем враге. Поэтому давайте хоть что-нибудь разузнаем о своих друзьях.
— Ладно, — отвечает Скар. — Может, для начала узнаем, как нам выбраться из этой кучи мусора?
3
Скарлет
Мои девочки слишком большие для этой униформы.
Не поймите меня неверно, я просто обожаю своих дамочек. Чикулек. Титюлек. Какой бы эвфемизм вы не использовали. Чего только стоили те дни, когда создаешь идеальную ложбинку, а люди потом едва не сворачивают себе шеи, оглядываясь вслед.
Ага, именно так. Эдакий детектор на фантастических идиотов. (Намек: Я не виню, когда люди подглядывают, но если, разговаривая со мной, вы смотрите на них, а не на моё лицо — тест провален). С ними не скучно по вечерам.
Но иногда, они ведут себя как сучки.
К примеру, мне приходится придерживать их каждый раз, когда я бегу. И я делаю это не для того, чтобы люди их лучше замечали…, просто это чертовски больно. Хорошие бюстгальтеры стоят дорого, и стирать их нужно особенно тщательно, иначе вам придется покупать еще один чертовски дорогой лифон. Даже не заставляйте меня начинать про косточки.