Выбрать главу

Сказав это, Речел готова была откусить себе язык. Она просто высказала вслух свои мысли, но прозвучало это как намек на сомнительные источники доходов. Но Витас ничуть не оскорбился и даже не смутился.

— Да, но он отплатил мне сотни раз своим мужеством и верностью. — Он ласково провел рукой по лошадиной шее. — Он был взращен на Ллянос, где эти качества бывают врожденными.

— Ллянос? — удивилась Рэчел.

— Наши долины, где разводят скот. Мили и мили трав и кустарника, везде, насколько видит глаз. В жаркие месяцы — это раскаленная пустыня, а потом приходит разлив. Место, о котором говорят, что там человек может потерять свое прошлое и найти истинного себя.

— Кажется, вы много знаете об этих местах. — Она наблюдала, как он нагружает свободную лошадь.

Он пожал плечами.

— Это естественно. Я там родился.

— Вы были в долинах? — спросила она.

— Мы называем их Ллянос, — сказал он. — Да, я перегонял скот. Тогда я и научился ездить верхом.

— А теперь вы предпочитаете пасти человеческие стада вокруг гор? — спросила она и тут же ответила за него: — Что за глупый вопрос! Разумеется, да. Это, должно быть, куда легче, да и заработки выше.

Он искоса посмотрел на нее.

— Как скажет сеньорита, — согласился он, одним ловким движением взлетая в седло.

Она почувствовала странное разочарование. В какой-то степени она надеялась, что он возмутится и выступит в защиту своего занятия и своих причин выбора именно этой работы. Но, может быть, этому не было оправданий, и он это знал.

— Когда-нибудь вы вернетесь туда? — Она забралась на свою лошадь.

Он снова пожал плечами.

— Возможно.

Поравнявшись с Витасом, она сбоку посмотрела на него.

— Чтобы потерять свое прошлое?

— Возможно, — снова протянул он. — Или, может быть, чтобы найти свое будущее. Кто знает?

“А это уже вообще не ответ”, — сердито подумала Рэчел, следуя за ним вдоль берега реки. Когда они доехали до более широкого места, где она могла ехать с ним рядом, Рэчел заметила, что лицо его стало задумчивым и грустным и поймала себя на мысли: не пробудили ли ее вопросы в нем воспоминания или даже сожаления, которые он сам не имел желания будить. Еще она думала о том, что заставило его покинуть Ллянос, и предположила, что это могла сделать нищета или жажда городской жизни.

Ей хотелось бы расспросить его об этом, но казалось, что он как-то странно отстранился от нее, и она не осмелилась прервать его размышления.

Влажный пахучий воздух леса окружил их снова, и они начали медленно, но неуклонно подниматься в гору. Дорога шла вверх, как бы делая серию зигзагов. Странные и совершенно незнакомые запахи доходили до Рэчел, и она гадала, что за незнакомые растения они проезжают. “Упакуй такие запахи в бутылки и наживешь капиталы на Бонд Стрит”, — подумала она и улыбнулась.

Они уже ехали с час, когда вдруг воздух вокруг них ожил от движения, переливов цветов, стрекотания, вибрации массы крыльев.

Рэчел натянула чуть ослабленный повод своей лошади.

— Что это?

— Колибри. На этом уровне их тысячи. Условия здесь, видимо, им подходят, — ответил Витас отрывисто.

“По крайней мере молчание между нами нарушено, и он признал тот факт, что я жива”, — подумала Рэчел, и сразу же обругала себя за противоречия. Она бы должна была радоваться его молчанию, какова бы ни была его причина. Ей не следовало привлекать его внимание. Просто это объясняется контрастом между его постоянным вниманием прежде и теперешним равнодушием, — убеждала она себя. — Именно это заставляет ее чувствовать неудобство. Как раз, когда она решила, что поняла его, он снова стал для нее загадкой.

Нежное щебетанье и шелест крыльев колибри вокруг них, казалось, внесли разброд в ее мысли. Витас снова уехал вперед, и Рэчел не пыталась догнать его, нарочно приотстав, чтобы впитывать странную чуждую красоту окружающего мира. Деревья тут были высокими, тянулись к небу, как гордые великаны; внизу росли кусты и вьющиеся растения, многие из которых ей еще никогда не приходилось видеть. Они как бы образовывали темную паутину. Один раскидистый куст особо привлек ее внимание: он весь был покрыт цветами, яркими, как пламя в тусклом свете.

— Вы вовсе не образцовый проводник, сеньор, — холодно заметила она, снова поравнявшись с Витасом. — Разве обычно вы не даете вашим клиентам какие-нибудь пояснения по поводу окружающей природы?

— Вы сказали, что всего только хотите добраться до Диабло, — ядовито возразил Витас. — Если вам нужно было ботаническое турне, то следовало бы обратиться к кому-нибудь другому.