Выбрать главу

Она резко подняла голову и совершенно напрасно, так как комната вдруг закружилась перед ней, и она увидела, как с очень обеспокоенным видом поднимается из кресла сеньора Аврилес.

Изабель подбежала к ней:

— Что случилось, сеньорита?

Рэчел едва выговорила вдруг распухшими губами:

— Боюсь, что меня сейчас стошнит.

Следующие несколько часов показались ей кошмарными. Она знала, что каким-то образом они вывели ее из салона и довели до спальни наверху. Потом кто-то по имени Долорес помог ей снять кремовый костюм. Теплые умелые руки поддерживали ее и держали тазик, а Рэчел рвало до тех пор, пока желудок у нее не начал болеть. Между спазмами лоб ей протирали прохладной влажной тканью.

Рэчел хотелось сказать этой женщине, как она ей благодарна, но она была слишком слаба, голова у нее кружилась, и каждая попытка оторвать голову от подушки, казалось, могла вызвать новый приступ тошноты. Она даже не заметила, как, наконец, погрузилась от изнеможения в сон.

Когда Речел открыла глаза, в комнате было почти темно, только в углу горел прикрытый ночник. Она шевельнулась и осторожно вытянулась, но тело ее, казалось, реагировало на движения вполне нормально, и она рискнула сесть. В это время открылась дверь, и Изабель осторожно заглянула в комнату.

— Ага, вы проснулись! — воскликнула она. — Это хорошо. Теперь вам лучше? Вы сможете поговорить с моим отцом?

Рэчел кивнула, довольная тем, что отвратительное головокружение и тошнота прошли.

— Извините, что доставила вам столько хлопот, — сказала она смущенно.

— Ну, какие хлопоты?! — Изабель пожала плечами. — Высота на многих так действует, когда они приезжают сюда впервые. Но скоро все привыкают.

Она откуда-то достала шелковую шаль и осторожно прикрыла обнаженные плечи Рэчел. Потом, послав ей сверкающую улыбку, вернулась к двери и впустила своего отца.

Сеньор Аврилес был энергичным мужчиной среднего роста с умным приятным лицом. Он слегка поклонился, пожал руку Рэчел, затем пододвинул к кровати стул и сел. Рэчел позабавило то, что Изабель осталась в комнате, вероятно, в роли юной дуэньи.

После вступительных комплиментов сеньор быстро перешел к делу.

— Я огорчен, что мы ничего не можем сообщить вам о вашем брате, сеньорита. Но мы все решили, что он собирался вернуться домой в Англию. Разве он этого не сделал?

Рэчел покачала головой:

— Очевидно, нет. А мне необходимо срочно связаться с ним, сеньор.

— Да, Изабель сказала мне. Болезнь в семье, верно? — Сеньор Аврилес посмотрел на нее с сочувствием. — Поверьте мне, я бы помог, если бы был в состоянии. Но ваш брат пожил у нас недолго, затем уехал. Его визит был короче, чем нам хотелось бы, — добавил он галантно. — Но он знал, что Мигуэль должен ехать в Картахену.

— Понимаю. — Рэчел помолчала. — А не сложилось ли у вас впечатление, что он собирался остаться в Колумбии?

— Нет, сеньорита. — Сеньор Аврилес покачал головой. — Пока он был здесь, Мигуэль с ним много путешествовал, показывал все достопримечательности. Я не думаю, что ему хотелось бы еще что-то посмотреть.

— Да, — расстроенно протянула Рэчел. — Думаю, он, должно быть… поехал куда-то еще.

Ей придется вернуться домой и признаться в своей неудаче. А каково это будет для больного дедушки, как подействует эта новость на его здоровье? Она была бы только рада, если бы все неприятности ограничились ее бесполезной поездкой на край света.

Глаза сеньора Аврилеса внимательно смотрели на ее склоненную голову.

Наконец он сказал:

— Может быть, вы проведете несколько дней у нас, сеньорита? Мы счастливы принять в нашем доме сестру Маркоса.

— Но я не могу этого сделать. — Рэчел покачала головой. — Я и так достаточно обеспокоила вас. Кроме того. — Она всплеснула руками, неожиданно вспомнив. — Бог мой, я же оставила такси ждать и!..

Сеньор Арвилес рассмеялся:

— Ему давным-давно заплатили и он уехал, сеньорита. К тому же водитель сообщил нам название отеля, в котором вы остановились, и мы связались с ним. Там стали бы очень волноваться, если бы такая молодая и очаровательная девушка ушла в Боготу и не вернулась.

Рэчел устало улыбнулась ему в ответ:

— Вы так считаете?

Сеньор Аврилес пожал плечами:

— Вы должны помнить, сеньорита, что это Колумбия, а не Великобритания. В нашей истории много крови и часть ее пролилась еще совсем недавно. Вам гораздо лучше остаться у нас и позволить моей жене и дочери развлекать вас, пока я буду наводить справки о Маркосе. Слова эти были сказаны очень твердо. “Именно таким тоном, — подумала Рэчел, — он говорил бы с клиентом, давая не очень приятный совет”.