Вскоре по просьбе Мэттью музыканты перешли на вальс, и Мэттью настоял на своем желании обучить Хэзер этому танцу.
— Это очень просто, Хэзер, я сам поведу вас.
Но Хэзер не могла расслабиться в его настойчивых руках и только старалась отстраниться от партнера. Этот танец явно должен был привести Брэндона в ярость, и Хэзер уже готова была умолять партнера отпустить ее, когда, поискав взглядом мужа, она увидела его в цепких коготках Луизы. Блондинка звучно смеялась и прижималась к Брэндону, предоставляя ему полную возможность созерцать ее грудь, открытую до неприличия. Брэндон не делал попыток отстраниться, и Хэзер напряглась, охваченная ревностью. Она сбилась с шага и наступила Мэттью на ногу, тут же вспыхнув:
— О, прошу меня простить, мистер Бишоп! Боюсь, я слишком неуклюжа для такого танца.
Мэттью рассмеялся.
— Напротив, Хэзер, вы удивительно грациозны. Но вы слишком нервничаете. — И он крепче стиснул ее талию. — Ну, не бойтесь. Я не кусаюсь.
Хэзер попыталась внимательно следить за его шагами, но не могла отвести взгляда от мужа и потому вскоре вновь наступила Мэттью на ногу.
Он рассмеялся.
— Может, выпьем? — предложил он, заметив виноватое выражение на лице Хэзер.
— Да, пожалуй, — подавленно прошептала она и позволила увести себя к столам.
Решимость пробудить в Брэндоне ревность заставила Хэзер весело смеяться во время очередного тура вальса. Шампанское не имело никакого отношения к ее веселью. Хэзер быстро научилась танцевать и, пройдя несколько кругов по залу, сочла танец восхитительным.
Не будучи самым лучшим из танцоров, Мэттью отличался настойчивостью, и когда Джефф подошел пригласить Хэзер, Мэттью отпустил ее почти так же нехотя, как Брэндон.
— По-видимому, у вас появился еще один пленник, тори, — усмехнулся Джефф, пускаясь в танец.
Слушая его только вполуха, Хэзер пожала плечами, разыскивая взглядом Брэндона. Оказалось, что он стоит в группе мужчин, а Луизы поблизости не видно. Но где он был прежде, несколько минут назад? В то время Хэзер не видела ни его, ни Луизу, и их исчезновение встревожило ее. Что, если вид щедро открытой груди Луизы произвел на него слишком сильное впечатление и Брэндон уединился с ней? Прикусив губу, Хэзер представила себе, как Брэндон ласкает Луизу, и ее сердце отозвалось тупой болью.
— Что вас тревожит, тори? — тихо спросил Джефф. — Похоже, вам совсем не весело.
Хэзер с трудом улыбнулась.
— Кажется, ваша приятельница доставляет мне слишком много беспокойства. Мне казалось, что я смогу забыть о Луизе, но я ошиблась.
Джефф удивленно покачал головой.
— Значит, вы его любите?
— Ну конечно, — ответила Хэзер. — А вы сомневались?
— Да, немного, — усмехнулся Джефф. — Когда-то мне казалось, что вы его ненавидите.
Хэзер удивленно вскинула голову.
— С чего это вы так решили?
Джефф скривил губы в усмешке.
— Понятия не имею. Полагаю, просто так, без причины.
Когда последние звуки танца затихли, Джефф отвел Хэзер к Брэндону, который мрачно усмехнулся, едва брат удалился искать себе пару для следующего танца. На щеке Брэндона заметно подергивался мускул.
— Вам понравилось учиться вальсировать, мадам? — саркастически осведомился он. — По-моему, у вас был чрезвычайно опытный учитель. Мне ни за что не удалось бы преподать вам такой урок.
Хэзер вскинула голову.
— Я не знала, что вы умеете танцевать вальс, — отозвалась она.
— В самом деле? И вы позволили бы мне научить вас, если бы знали? — Брэндон нервно рассмеялся. — Ну конечно, танцевать в объятиях мужа не так приятно, как с незнакомым мужчиной.
Хэзер воздержалась от колкого замечания в адрес Луизы и молча стояла с мрачным видом.
— Вероятно, вам не терпится блеснуть своим искусством. — И он подал знак музыкантам, заигравшим очередной вальс. — Ну, посмотрим, чему он вас научил.
Брэндон не слишком учтиво подхватил жену под руку и почти вытащил ее на середину зала. Они начали танцевать — сначала медленно, чуть не спотыкаясь, но затем мелодия захватила их, и они отдались ритму танца. Казалось, они стали единым целым и упивались друг другом, забыв обо всем на свете. Они кружились по залу, наслаждаясь чарующей мелодией. Хэзер чувствовала только руки, обнявшие ее, видела только смуглое лицо над ней. Брэндон ощущал нежность и трепетность ее тела, видел синие глаза, а музыка увлекала их за собой, подчиняя себе, словно марионеток.
До них не сразу дошло, что в зале стихли все разговоры и что из танцующих остались только они вдвоем. Они остановились и огляделись, словно очнувшись, и по всему залу прокатился шум аплодисментов гостей, которые отступили подальше и в благоговейном молчании следили за танцем.
Брэндон со смехом поклонился, и Хэзер опустилась в реверансе, благодаря гостей. Затем он кивнул музыкантам, и они заиграли другой вальс. Снова подхватив Хэзер, Брэндон повел ее по залу. К ним присоединились несколько других пар. Из толпы гостей Луиза наблюдала за Хэзер поверх бокала с шампанским.
Утомившись, Брэндон и Хэзер покинули танцующих и направились к столу. Хэзер приняла предложенный ей бокал шампанского и заметила, что для себя Брэндон выбрал более крепкий напиток. Их сейчас же окружили гости, завязалась оживленная беседа. Но как только начался ригадон, пожилой джентльмен пригласил Хэзер. Затем приглашения посыпались со всех сторон, и лишь спустя некоторое время Мэттью вновь смог показать свое искусство в паре с Хэзер. Брэндон не удостоил своим приглашением ни одну из дам и пил не переставая.
Наконец Хэзер устала и попросила кавалеров о небольшой передышке. Отойдя в сторонку, она увидела, что Брэндон потягивает из бокала янтарную жидкость, а Луиза почти висит у него на шее, притворно сочувствуя ему и желая утешить, пока жена развлекается с другими мужчинами. Хэзер чуть не вскипела от гнева, когда Луиза бросила в ее сторону торжествующий взгляд и надменно улыбнулась. Заметив жену, Брэндон успешно скрыл муки мрачной усмешкой. Мэттью воспользовался минутным замешательством Хэзер, подошел к ней и запечатлел пьяный поцелуй в плечо. Глаза Брэндона вспыхнули яростью. Схватив Хэзер за руку, он вывел ее из зала в коридор и почти втащил в кабинет. Закрыв дверь, он усмехнулся.
— Судя по всему, вы весело проводите время, мадам. Должно быть, вам нравятся подобные знаки внимания.
Хэзер покраснела.
— Как вы смеете! — выпалила она. — Как вы смеете так говорить со мной!
Отставив бокал, Брэндон шагнул вперед, но Хэзер смело смотрела на него в упор.
— Рассудок вас подводит, сэр, — произнесла она. — Я всего лишь выполняю обязанности хозяйки дома и развлекаю ваших гостей, пока вы изображаете влюбленного жеребца рядом с блондинистой кобылой, которая крутит хвостом, обнажается почти до пояса и лезет губами вам в ухо!
— Черт побери! — выкрикнул он. — И вы обвиняете меня? После того, как весь вечер я простоял, глядя, как вы увиваетесь вокруг этого надутого щеголя, который тащит в постель любую безмозглую дуру, лишь бы доказать себе, что он мужчина!
Хэзер вспыхнула и отвернулась, не в силах ответить мужу. Брэндон расплылся в пьяной улыбке, и в его голосе послышалось удовлетворение:
— Да, теперь вам стыдно смотреть мне в лицо. Вы знаете, что я сказал правду!
Он шагнул ближе, и от аромата духов Хэзер возбуждение в нем стало нарастать вместе с жалостью к себе.
— Зачем вы это сделали? Почему отвернулись от меня, предпочтя чужие ласки? Я жду уже так давно, сгораю от желания и не смею протянуть руку, а вы позволяете этому негодяю, с которым едва знакомы, лапать вас где попало!
Страстное желание пересилило в нем здравый смысл, и Брэндон обнял жену сзади, одной рукой грубо сжав соблазнительную грудь, а другой скользнув по животу. Его губы жадно впились в ее обнаженное плечо. Хэзер разрывали гнев и удивление при виде явной страсти мужа, но, собрав все силы, она вывернулась и оттолкнула его, так что Брэндон зашатался и схватился за стол. Изумленный ее поступком, он почти умоляюще проговорил:
— Чем я тебе не угодил? Скажи, почему я должен вести монашескую жизнь, постоянно держаться в стороне и наблюдать, как ты насыщаешь чужой аппетит?