Выбрать главу

Норвуд побежал по коридору.

— Как мы отсюда выберемся?

— В точности так, как я скажу. — Гриффин вошел за ним в спальню. — Вот, возьмите. — Он стянул с рук кожаные перчатки и протянул их Норвуду. — Наденьте, они вам понадобятся, чтобы спуститься по веревке.

Он подошел к окну и размотал веревку, которую до этого привязал к кровати. Свободный конец он бросил в окно.

— Спускайтесь! — приказал он. — Живо!

Харпер не задавал вопросов. Он натянул перчатки, глубоко вздохнул и полез в окно. Держась за веревку, он наполовину соскользнул, наполовину слез на землю и плюхнулся на зад, но тут же встал на ноги, невредимый.

Как только Харпер отпустил веревку, Гриффин рывком подтянул ее вверх, привязал к свободному концу корзинку с папоротником и спустил растение Харперу в руки. Он собирался уже спуститься сам, когда его вдруг опалил взрыв убийственной энергии. Краем глаза он заметил в дверном проеме какую-то темную фигуру. В полумраке светился пурпурным светом кристалл.

— Уинтерс, ты почти от меня сбежал, — сказал Латтрел. Он поднял красный кристалл. — Признаться, я поражен, что ты смог уйти так далеко. Я думал, что небольшой сюрприз, который я приготовил в кухне, поставит в этом деле точку. Большинство людей на твоем месте бросились бы к ближайшему выходу. Но ты ведь не такой, как большинство, не так ли?

«Эх, надо было бросить и Харпера, и чертов папоротник в подвале», — подумал Гриффин.

Глава 45

Аделаиду вдруг охватила паника — мгновенно, словно степной пожар, вспыхнувший от молнии.

— Что-то случилось, — сказала она.

Делберт посмотрел на нее вопросительно.

— Откуда вы знаете?

— Просто знаю. — Она побежала по улице. — Нельзя терять время.

Делберт вскочил и бросился за ней.

— Миссис Пайн, вернитесь! Босс дал четкий приказ проследить, чтобы вы были в безопасности.

Аделаида его не слушала. Из окна дома в конце улицы вырывались языки пламени.

— Нет! — прошептала она. — Не-е-ет!

— Проклятие! — пробормотал Делберт.

Аделаида побежала быстрее. К тому времени, когда они добежали до дома, туман смешался с густым черным дымом, валившим от дома. Первый этаж был наполовину охвачен огнем.

— Боже правый, где он? Где Гриффин? — шептала Аделаида.

— Босс выйдет тем же путем, которым вошел, — сказал Делберт. Казалось, он пытается успокоить не только Аделаиду, но и самого себя. — Он выйдет через окно верхнего этажа. Босс никогда не входит через первый этаж, у него на этот счет твердое правило. Он, наверное, уже в саду за домом.

— Нет, он еще внутри, — с уверенностью сказала Аделаида. — Он в смертельной опасности, я это чувствую. Мы должны до него добраться.

— Сейчас мы никак не может войти в этот дом, — возразил Делберт. — Босс способен сам о себе позаботиться, у него в этом деле большой опыт, поверьте.

— Я должна попасть к нему.

Аделаида направилась к двери парадного входа. Но Делберт схватил ее за руку и с довольно приличной силой потянул назад.

— Извините, миссис Пайн. — Его голос стал резче. — Я не дам вам туда войти! Если я позволю вам войти в этот дом, босс мне потом собственноручно перережет горло. Через несколько минут весь первый этаж будет в огне.

— Но он все еще там!

Аделаида обезумела от волнения. Но Делберт крепко держал ее за руку.

— Помогите!

Крик донесся с дорожки, проходящей между горящим домом и соседним.

— Помогите!

Аделаида увидела, что к ним бежит какой-то человек, размахивая каким-то крупным предметом неопределенной формы.

— Какого черта? — тихо проговорил Делберт. — Это не босс, это кто-то другой. И что это у него в руке?

— Кажется, он несет папоротник, — сказала Аделаида.

Глава 46

От обжигающего порыва энергетического ветра не было спасения, он не ослабевал, на Гриффина навалилась невыносимая тяжесть. Несколько секунд он пытался плотнее скрыть себя тенями, но понимал, что попусту тратит силы. То же самое относилось и к его второму таланту — к тому, что он считал своим вторым талантом. Он не мог создать мощную волну энергии кошмаров, когда сам был захвачен ураганом паранормальной энергии. Но он знал, что никто не способен поддерживать такой уровень энергии долго, значит, ему оставалось только ждать, пока силы Латтрела истощатся, и стараться при этом самому не потерять сознание.

— Ну, как тебе нравится моя новая игрушка? — спросил Латтрел. — Не буду притворяться, будто я понимаю, какая парапсихология тут действует, но ты должен признать, что результат впечатляет. Кристалл невероятно усиливает мой собственный природный талант.

Гриффин не мог заставить свои мышцы сделать хоть что-нибудь, поэтому он избрал противоположный путь. Он совсем перестал бороться с непреодолимой энергией и быстро осел на пол под окном. По-видимому, это неожиданное движение застало Латтрела врасплох, потому что на несколько мгновений он потерял фокус, и его энергия не проходила точно через кристалл. Гриффин снова смог дышать, гора, которая на него навалилась, ненадолго стала легче. Он глубоко вздохнул и вместе со вдохом втянул в себя чуть больше энергии. Ему удалось немного прикрыть себя тенью, этого было недостаточно, чтобы стать совершенно невидимым, но Латтрелу стало труднее видеть его четко. Тот отреагировал вспышкой ярости и заорал:

— Не двигайся!

Латтрел почти сразу же снова нашел фокус, но Гриффину показалось, что уничтожающее давление энергии стало не таким постоянным и устойчивым, каким было несколько мгновений назад. И вот опять, рисунок резонирующих токов чуть дрогнул. Либо энергия тени, которую использовал Гриффин, сбивала Латтрелу фокус, либо энергия кристалла начала истощаться. Человеческий мозг — не машина, он не может все время выдавать энергию с постоянной скоростью. Паранормальные органы чувств не слишком отличаются от обычных — зрения, слуха, осязания или обоняния. На них, как и на обычные чувства, влияет многое, от сильных эмоций до частоты пульса их обладателя.

— Мне будет не хватать отца и сына Халси, — сказал Латтрел. — Они были весьма полезны, но я пришел к выводу, что проблем от них еще больше, чем пользы. Я всегда знал, что рано или поздно их начнет разыскивать «Аркейн». А мне сейчас эта проблема не нужна, у меня хватит дел с захватом твоей организации.

Гриффин почувствовал еще один короткий спазм в токах энергии, которую посылал на него Латтрел. Он воспользовался этой короткой передышкой, чтобы еще чуть больше сгустить тень вокруг себя.

— Мои родители, — с трудом прошептал он хрипло. — Зачем ты их убил?

— У меня не было выбора, — сказал Латтрел. — Поверишь ли, я не знал, что они были в тот день дома. Я думал, что дом будет пуст. Но оказалось, что твои отец и мать приятно проводили время вдвоем, в спальне на втором этаже. Когда я взломал сейф, твой отец это услышал и спустился посмотреть, в чем дело. У него был пистолет, что мне оставалось делать?

— Ублюдок!

— С этим не спорю. — Латтрел подошел ближе и остановился, глядя на Гриффина сверху вниз. — Я не имел возможности встретиться с собственным отцом. Насколько мне известно, он погиб в драке с поножовщиной за несколько месяцев до моего рождения. Впрочем, у всех у нас есть свои грустные истории, не так ли? К счастью для социальных реформаторов. Только представь, что они делали бы, если бы некого было спасать?

— Некоторые из нас не стоят того, чтобы их спасали.

Латтрел улыбнулся:

— Возможно, ты прав. Но с другой стороны, некоторые из нас и не хотят, чтобы их спасали, не так ли? Ты можешь себе представить, чтобы ты или я вели тихую, скучную респектабельную жизнь? Это было бы пустой тратой таланта!

— Перемирие. Почему ты его нарушил?

— В последние несколько лет от нашего соглашения была определенная польза. Но в отличие от тебя я не хочу довольствоваться только частью империи. Теперь я готов взять ее всю. На моем пути только два крупных препятствия — ты и Пирс. После сегодняшнего вечера останется один Пирс. С этой стороны я не ожидаю никаких сложностей.