Агент Б.: У вас на столе мой доклад.
Инспектор: В нём есть лакуны.
Агент Б.: Всё очень сложно. Возьмите эмпанаду.
Инспектор: Всё всегда сложно, агент Б.
Агент Б.: Да, но на этот раз всё по-другому.
Инспектор: Я вас внимательно слушаю.
Агент Б.: Дело в агенте Р. С ней возникли… затруднения.
Инспектор: Кончайте шутить. Вас туда затем и послали. Следить, чтобы не было никаких затруднений. Чтобы никто не сорвался. И своевременно докладывать.
Агент Б.: Она не сорвалась. Она никогда не срывается.
Инспектор: Вы вообще о чём сейчас говорите?
Агент Б.: Агент Р. вела себя идеально. Просто происходили всякие вещи, которых я не заметил.
Инспектор: Это потому, что вы плохо смотрели.
Агент Б.: Это потому, что увидеть их было невозможно.
Инспектор: И что же это было?
Агент Б.: Представьте себе, любовь.
Инспектор: Любовь?
Агент Б.: Агент Р. полюбила мальчика. Своего мальчика.
Инспектор: Мальчик был человеком, агент Б. Это расходный материал.
Агент Б.: Вы эмпанаду будете или как?
Инспектор: Может, штучку. Я всё ещё не понимаю, что вы хотите мне сообщить об агенте Р.
Агент Б.: Я хочу вам сообщить, что она стала Натану настоящей матерью.
Инспектор: И?
Агент Б.: И на тот момент он значил для неё гораздо больше, чем миссия.
Инспектор: Вздор! Ни для кого миссия не значила больше, чем для агента Р. Ого, а это вкусно! Как вы сказали, эти пирожочки называются?
Агент Б.: Эмпанадас, они из Мексики. Возможно, агент Р. была не той, кем вы её считали.
Инспектор: Да уж, я догадался — после того, как она захватила Корабль и отбыла в неизвестном направлении вместе с агентом С. и ребёнком. И всем наличным вирусоматериалом до последней пробирки!
Агент Б.: Вот именно.
Инспектор: Врачи сообщили, что в какой-то момент агент Р. закричала что-то вроде «План Б!» Вы это слышали? У вас в докладе это не указано.
Агент Б.: Не припоминаю такого.
Инспектор: Не припоминаете? А между тем это последнее, что слышали доктора перед тем, как очнулись в пустой квартире. Пустой за исключением вашей команды, я имею в виду.
Агент Б.: Вы не забывайте, что непосредственно перед этим на докторов напал Стивен — простите, агент С. Они, скорее всего, были слегка контужены. Это всё есть у меня в докладе.
Инспектор (сверяясь с докладом): И ещё она, судя по всему, назвала имя — Тото. Был ли в помещении кто-то, кого она могла бы называть таким образом? Что вам об этом известно?
Агент Б.: Нет, никого такого не было. Я бы отразил это в своём докладе.
Инспектор: Есть ещё кое-что. Каким образом, по вашему мнению, агент Р. могла научиться управлять Кораблём? По дороге на Землю она была слишком мала.
Агент Б.: Смотрела и училась, наверное.
Инспектор: Вы должны это знать. В ваши обязанности входило наблюдение за ней.
Агент Б.: (никакого ответа)
Инспектор: Вы — квалифицированный инженер, агент Б. Это так?
Агент Б.: (никакого ответа)
Инспектор: Это вы научили агента Р. управлять Кораблём?
Агент Б.: У неё было достаточно времени.
Инспектор: Вы понимаете, что без корабля мы все оказались пленниками на этой планете? Вы это понимаете, агент Б.?
Агент Б.: (никакого ответа)
Инспектор: Надеюсь, у вас есть какие-то планы. Наши ресурсы не безграничны. Вы не можете ожидать, что после такого мы примем вас обратно с распростёртыми объятиями.
Агент Б.: Обо мне не волнуйтесь. Со мной всё будет в порядке.
Инспектор: Куда вы пойдёте?
Агент Б.: У меня есть кое-что на примете.
Инспектор: А откуда у вас эти эмпанадас?
Агент Б.: Один друг недавно завалился в гости.
Инспектор: Да откуда у вас вообще друзья? Вы же работали под глубоким прикрытием, как домашнее животное!
Агент Б.: Мы уже закончили? Мне ещё собираться.
Инспектор: Осталось последнее: как агент Р. сумела проникнуть на Корабль без ключа? Это совершенно невозможно.
Агент Б.: Да уж, настоящая загадка.
Инспектор: В документах значится, что у вас был полный набор ключей от Корабля. Не то чтобы в них теперь был какой-то смысл, но мне велено их забрать.