Выбрать главу

Поэтому военные действия продолжались еще долго. Государству была необходима помощь армии для устранения и устрашения всех противников короны. В нашем доме целых три года висела печаль по Филиппу. Никто уже и не ждал его возвращения, но он вернулся.

Он неожиданно вошел в дом, без стука. Все сразу набросились на него, Люсинда расцвела, она и раньше очень любила своего сына, теперь же она была просто слепа в своем обожании. Филипп стал неприкасаемым. Запрещалось бросать на него любые взгляды, кроме очарованных, говорить любые слова, кроме похвалы, либо же это выводило из себя маму Люсинду, которая стала очень плоха здоровьем. Поэтому Карл избивал всех, если Люсинда была обижена или возмущена. Он слишком ее любил, единственную во всем мире, он даже к детям ее ревновал, кроме их возлюбленного Филиппа.

Больше всех доставалась мне. Когда Филипп вернулся, мне было 15. Мне уже тогда говорили, что я выросла красавицей, что глаз оторвать невозможно. Хотя я обладала не самой яркой внешностью, но было во мне что-то притягательное, что-то, что заставляло всех мужчин оборачиваться. Это никогда меня не беспокоило, так как я особо не общалась с мужчинами, сидела дома. Но когда вернулся Филипп, это стало серьезной проблемой.

Поначалу он просто пристально смотрел на меня. Я могла часами работать на кухне, а он все время наблюдать за мной. Потом это переросло в какие-то пугающие слова.

— Ты очень красивая! Надо б тебя замуж выдать. Хочешь покажу, каково это быть женой? — однажды сказал он. По своей наивности я не понимала, о чем он говорит. Поэтому просто улыбалась и уходила от ответа.

Когда-то он сказал:

— Твои губы такие спелые, как персики. Это такие фрукты из леса, где обитают эти магические твари. Ты знаешь, я очень полюбил персики.

Мне становилось очень неприятно от его слов. Они были пропитаны какой-то скользкостью.

Часто он пытался тронуть меня. Сначала просто обнимал при встрече, говоря доброе утро. Он говорил, что его утро становилось лучше, когда он думал про меня, как в принципе и ночь. Затем он начал трогать меня за талию или живот. Он подолгу задерживал свою руку, смотря на нее с какой-то помешанностью. Когда-то он попытался тронуть меня за грудь, но я увернулась.

— Ты что так шугаешься? Я нитку хотел убрать.

— А… да? Я не вижу никакой нитки.

И тогда он полез ее убирать, но он делал это так долго и с таким наслаждением, что это стало последней каплей. Я попыталась поговорить об этом с Люсиндой, но она лишь отмахнулась и сказала, чтоб я меньше крутилась перед ним. Никто будто не замечал его помешанности. Все так боготворили Филиппа, что начали игнорировать меня.

Они проигнорировали мое желание поехать с ними в город, когда мне угрожало остаться с Филиппом дома один на один. Родителям и мальчикам нужно было сходить в магазины, чтоб обновить детям одежду, которую они донашивали друг за другом. Но в какой-то момент она вся стала непригодной для носки. Я же носила старые платья Люсинды, которые остались у нее с молодости, пока она не родила и не стала полной. У нее их было много, поэтому я не нуждалась в обновках. Люсинда рассказывала, что когда Карл за ней ухаживал, он задаривал ее платьями, потом выяснилось, что он их воровал, но это не помешало ему завоевать сердце бедной девушки

И меня оставили с ним одну. Его тоже звали в город, но он почему-то отказался. Я возилась на кухне, а он ел.

— А почему ты не поехала за платьями? Я б хотел увидеть тебя в чем-то новом. — сказал он, осматривая при этом меня с головы до ног.

— Люсинда сказала, мне это незачем. У меня и так есть одежда. А ты почему не поехал? — меня действительно интересовал этот вопрос. Многие девушки расстроились бы из-за этого. После войны он возмужал и стал настоящем красавцем. Все местные девушки мечтали понравиться ему, а учитывая жалование, которое ему досталось после победы, многие говорили даже о свадьбе. Я хотела, чтоб он скорее нашел кого-нибудь и женился. Хотя мне было и жаль будущую жену.