- Ну, что ж, - сказал Дюма Большому Биллу. Все это время они не выходили из радиорубки. - Пусть это было и слишком театрально, зато обошлось без выстрелов.
7
Будь у Ричарда под рукой какой-нибудь тяжелый предмет, от Томми остались бы только воспоминания. К счастью, такого предмета не нашлось. Увидев, что его обнаружили, Томми кинулся к двери. Если бы перед тем Теодор не закрыл дверь на задвижку, он, возможно, и успел бы выскочить. Но задвижка ходила туго. Он только прикоснулся к ней, когда на голову обрушился сильный удар. За неимением ничего тяжелого, Ричард воспользовался собственным кулаком.
Мальчик без звука опустился на пол перед дверью.
- По-моему, готов! - сказал Ричард.
- На всякий случай, - отозвался мистер Джошуа, - надо его еще и связать.
По знаку мистера Джошуа, Теодор оторвал шнур, которым крепились шторы, а Ричард крепко связал им руки, и ноги мальчишке. Рот заткнули шторой. Потом бесчувственное тело сунули под стол и положили на место скатерть.
Тем временем события на поляне проходили своим чередом. Все трое столпились у окон, выглядывая из-за штор. Когда мистер Джошуа убедился, что никакого сопротивления никто не оказал, и все белые безропотно сложили оружие, он тяжело вздохнул и повернулся к обоим племянникам:
- Все. Первая часть Пророчества исполнилась! Больше нам здесь делать нечего! - и направился к отверстию в стене.
Подземный ход вывел их прямо к конюшне.
- Молодец наш пращур, - сказал мистер Джошуа. - И такую вещь предусмотрел!
Ни одного конюха, конечно же, в конюшне не было: все до единого столпились на поляне. Они сами оседлали лошадей. Скрытые строениями конюшни от Большого Дома и от поляны, вывели лошадей и пустили их во весь опор.
- Куда мы так мчимся? - спросил Теодор, когда они отъехали достаточно далеко и можно было немного сдержать лошадей, чтобы не загнать сразу.
Джошуа и Ричард переглянулись.
- Исполнять Пророчество! - ответил Джошуа.
Некоторое время скакали в молчании. Теодор так и этак осмысливал услышанное.
- Я не понял, какое пророчество?
- Не понял, не понял, - раздраженно ответил мистер Джошуа. - В "Книге Пророчеств" сказано ясно: "Когда колокол ударит в третий раз - все живое обречено на смерть".
- Так ведь колокол ударил уже, - снова заговорил Теодор, - успеем ли мы убежать?
- Конечно, успеем, - засмеялся Джошуа, - без нас Пророчество не исполнится!
- Как?
- Очень просто. Чтобы оно исполнилось, надо нажать кнопку.
- Какую кнопку?
- Красную, балда!
- А мы? Мы тоже погибнем?
- Мы? Нет. Зачем нам гибнуть? Мы останемся.
- Только трое?
- Да.
Теодор неожиданно остановил своего коня. Увидев это, Джошуа и Ричард, проехавшие было вперед, вернулись.
- Ты чего это?
- Я не хочу втроем. Одни на всей Земле... Что мы будем делать? Давайте лучше вернемся!
- Теодор! Зачем тебе это?
- Я не хочу оставаться один. Тем более раз это от нас самих зависит... Может быть, лучше не надо?
- Что не надо?
- Пророчество исполнять...
- Как это не надо? - возвысил голос мистер Джошуа. - Как это не надо? Наш пращур завещал нам это... Да он в гробу перевернется! Как можно не исполнить волю Бога? Все наши предки, все десять Джошуа Пендергастов никогда не простят нам такого!
Пока мистер Джошуа произносил эту тираду, Ричард молча вскинул ружье.
- Ну, и езжайте сами, - воскликнул Теодор, - а я вернусь туда... Пусть я тоже погибну со всеми...
Через несколько минут всадники помчались дальше. Ричард вел за повод лошадь Теодора. На дороге осталось распростертое тело. Когда топот копыт затих, Теодор пошевелился и застонал.
8
Еще не улетели последние вертолеты, еще отдельные группы белых стояли там и сям на поляне под охраной смуглолицых людей в голубых комбинезонах, а в толпе вчерашних рабов началось брожение.
Каждый плантатор, отправляясь на свадьбу, прихватил с собой десяток, а то и два, рабов для обслуживания себя и своих домашних. Здесь же собрались все рабы Пендергастхилла, освобожденные ради праздника от работы. И вот, в течение какого-нибудь часа они все вдруг обрели свободу. Кто-то выкрикивал, что пора рассчитаться с конюхами. Другой предлагал немедленно сжечь Большой Дом, чтобы он и не напоминал о проклятых хозяевах. Третьи кричали, что надо немедленно съесть все приготовленное к свадебному пиршеству и выпить все вино. Были и такие, которые говорили, что теперь уж никто не будет работать, потому что прибыли предки и теперь наступит изобилие... Одна старая негритянка плакала, как "без нее обойдется масса Дик" (этому "массе" еще не исполнилось и трех лет).
К счастью, ни у одной группы не нашлось вожака. Около Большого Дома стояла охрана. Яства, приготовленные к свадьбе, тоже находились там. Конюхи, услышав, что с ними собираются рассчитываться, заблаговременно постарались сосредоточиться неподалеку от охраны.
Джо Куам и Мэри подошли к Джо-скрипачу:
- Надо что-то делать, Джо.
- Что я могу сделать? Нужен Каури... Где он?
- Наверное, переодевается... Я думаю, что он вот-вот появится...
- Вы Томми не видели?
- Наверное, где-нибудь здесь... Видишь, сколько их, мальчишек, шныряет в толпе?
- Без него не вижу...
Из Большого Дома вышел Каури. Его голубой комбинезон и гордая осанка свободного человека сразу выделили его среди толпы. Перед ним расступались. Сквозь толпу продирались Ндоло и Кваме. Подошел Мванза. Подошли и несколько смуглолицых людей в голубых комбинезонах - командиры отрядов.
- А молодец Дюма, что не послал сюда белых членов экипажа, - сказал Мванза. - Пойди сейчас разберись, где кто...
- Мванза, надо что-то делать, - сказал Джо Куам. - Люди волнуются...
- Сейчас, - Мванза помахал Ока-о-Ире, так и стоявшей у слухового окна. Она спустила вниз микрофон на длинном шнуре.
- Каури, - сказал Мванза, подавая ему микрофон, - придется тебе руководить этой толпой. Они тебя уже знают, тебе и бразды правления...
Каури кивнул и взял микрофон.
- Люди! - разнеслось по поляне. Толпа притихла. Все стали оглядываться, откуда же идет голос? Многие смотрели вверх.
- Люди! Не ищите меня в небе, я стою на террасе Большого Дома. И говорю вот в эту трубочку. Она зовется микрофон.
Толпа стала приближаться к террасе. Каури призывно махал свободной рукой. Наконец, движение в толпе затихло. Все смотрели только на Каури.
- Люди племени каним-ха! - снова начал Каури. - Сегодня мы прогнали белых хозяев. И сегодня вы начинаете новую жизнь. Жизнь без хозяев, жизнь свободных людей.
Громкий шум пронесся по толпе. Каури продолжал:
- Теперь вы будете жить так, как живут люди вашего племени на далекой Земле. Я ведь тоже каним-ха. И меня зовут Каури! - громкие голоса радости, рукоплескания, выкрики были ответом на его слова. - Я и мои друзья, Каури обвел рукой стоящих около него, - прилетели с далекой Земли, чтобы помочь вам освободиться. Это мы сделали. Больше на этой планете не будет хозяев - ни белых, ни черных. Вы будете жить сами, сами будете обрабатывать свои поля и сады, сами будете пасти свои стада. - В толпе послышались разочарованные выкрики. - Но и сами будете потреблять продукты своего труда, - по недоуменному выражению лица стоящих прямо перед террасой он понял, что эта его фраза оказалась непонятной. - Я говорю: все, что вы соберете со своих полей, вы будете сами и съедать. Раньше большую часть, самое вкусное мясо, самые вкусные плоды пожирали ваши хозяева. Теперь же все это будете есть вы сами. Вы и ваши дети...