Выбрать главу

с налета. Но внезапно хищник встрепенулся, замер, как изваяние, и прислушался к загадочному гулу, давно доносящемуся издали. Этот шум постепенно приближался и становился сильней. И вот показались вожаки бесчисленного стада животных, отдаленно похожих на бизонов, но невиданно большой величины. За ними, разделившись по ранжиру, двигались потоком их собратья.</p>

<p>

Но тигр проявил осторожность. К этому безмолвно призывали многие былые неудачи. Нападать на вожаков стада он совсем не собирался, его жертвами обычно становились самки, детеныши бизонов и невзрослые быки. Чтобы не выдать себя, хищник прилег и затаился, слившись

с поверхностью земли. Выбрав посильную добычу, он ждал удобного момента, чтобы напасть на нее.</p>

<p>

Четыре задиристых быка-подростка выбрались из стада и шли немного в стороне. Распознав по запаху врага, они попытались убежать и возвратиться к сородичам. Хищник оттолкнулся от земли и устремился во всю прыть наперехват.</p>

<p>

Первый убегающий подросток, более крупный среди них, представлялся тигру обязательной добычей и должен был стать жертвой. Но, нападая на быка в свете ущербной Орхидеи, хищник просчитался. В последнем, решающем, прыжке он хоть и дотянулся до него, но лишь оцарапал ему бок.</p>

<p>

Бык, бегущий вторым, неожиданно наткнулся на тигра. Молодое травоядное животное успело наклонить голову, и его метровые рога пронзили противнику живот. После второго удара хищник распластался на земле. Поверив

в свою победу, молодые, но крепкие быки стали топтать тигра своими тяжелыми копытами и пронзать рогами. Подбежавшие вскоре вожаки разодрали его на части.</p>

<p>

— Какая умелая защита! — вскричал потрясенный Роберт. — Даже невзрослые быки уничтожили смертельного врага. Такое, наверное, не увидишь на нашей старушке Земле.</p>

<p>

— На Гранаде особые условия и множество разных хищников. Здесь выгодно сражаться сообща, чем трусливо убегать поодиночке, — пояснил ситуацию Жан.</p>

<p>

— В периоды господства динозавров  подобное встречалось на Земле. Защищаясь от опасного врага, растительноядные ящеры спешили стать в круг. И тогда противник натыкался или на огромные рога, или на могучие хвосты с длинными и острыми шипами, — подтвердил его догадку Вьюгин.</p>

<p>

— Но, невзирая на массивность, многие животные Гранады имеют пропорции и вид как и у земных зверей.

А чем же это может объясняться? — озадачил друзей Роберт.</p>

<p>

— В одинаковых по климату условиях природа непременно порождает сходные виды животных и растений даже на разных планетах, — точно отчеканил Жан.</p>

<p>

— И с этим я полностью согласен, — добавил к сказанному Вьюгин. — Эта молодая планета во многом сходна по климату с Землей, только радиация высокая, а притяжение слабее. При таких благодатных условиях процветают и фауна, и флора.</p>

<p>

Нападать на рассерженных животных больше не рискнул никто. Они заняли в стаде свои привычные места

и отправились в прежнем направлении. От тяжелой поступи стада еще долго тряслась земля.</p>

<p>

С началом долгожданного рассвета разведчики продолжили путь.</p>

<p>

Выткавшись алой полосой и превратившись в небе на востоке в ослепительный огненный ковер, заря разливала

в облаках яркие серебряные реки, лагуны из расплавленного золота и множество розовых озер. Она быстро рассеивала мрак и ужасы бегущей ночи. Своим превосходным видом заря скрашивала людям гнетущие условия пути.</p>

<p>

Дальше тропа пролегала через низкую болотистую местность. Миновав бесчисленные топи, люди снова приблизились к реке, которая, пробившись сквозь болота, стала заметно полноводней и ускорила течение. На каменистых берегах появились зазубренные скалы, сжимая ее

в тисках; в подобных суженных местах мутная с пеной вода с ревом неслась через пороги.</p>

<p>

Берега говорливых ручейков и спокойных нешироких речек, впадающих в Янтарную реку (так нарекли ее разведчики за янтарный цвет скал; утесы отражались в воде

и украшали ее вид), заросли высоким лозняком, что мешало осматривать окрестности.</p>

<p>

Появились и первые деревья, в основном трехметровой высоты. Они местами заслоняли горизонт, а дорога петляла возле них и уменьшала скорость продвижения. Потому четыре беглеца, опасаясь настойчивой погони, постоянно были начеку и спешили изо всех сил.</p>

<p>

Невзирая на огромные усилия, они добрались до третьего убежища в глубоких сумерках. Оно находилось на вершине обширного лесистого холма и представляло собой большой толстостенный сруб, почти полностью скрытый под землей.</p>

<p>

После отменного ужина из оставленных в убежище припасов все расположились отдыхать и затеяли серьезную беседу, обсуждая текущие дела.</p>

<p>

Первым высказался Вьюгин.</p>

<p>

— Я еще раньше говорил: только двое из нашей экспедиции могут конкурировать с туземцами по физической силе. Но если учитывать выносливость — мы им в подметки не годимся. Любой здоровый первобытный человек может свободно пробежать непосильную для нас дистанцию.</p>

<p>

Второе по счету убежище повреждено оползнем, дров там осталось недостаточно. Я абсолютно убежден: Метакса, конечно, предпочтет пробежку ночью с факелами пустому прозябанию в убежище.</p>

<p>

Мы, естественно, сильно утомились, но давайте проявим осторожность: сначала немного отдохнем, но дальше снова отправимся в дорогу, чтобы уйти от столкновения.</p>

<p>

— Если мы при этом унесем факелы, стрелы и продукты, то ухудшим положение туземцев, — предусмотрел Жан.</p>