<p>
Но ничего не случилось, и друзья подошли к ней ближе. И там, перед самым входом, они увидели огромные следы какого-то хищного зверя. Гораздо больше тех, что оставила самка барса у реки.</p>
<p>
— Это логово гигантской пантеры. Она крупнее
и опаснее тех, с которыми мы уже встречались. А лучшая защита от нее — яркий огонь и стена из тяжелых валунов. Принимаемся за дело! — приказал Вьюгин.</p>
<p>
Крупных каменных глыб поблизости было мало,
и стена получилась короткой. Зато сушняк валялся всюду, его заготовили с запасом.</p>
<p>
Наспех перекусив, люди начали стеречь пантеру.
И вскоре она появилась с редкой добычей в пасти — жирным матерым грызуном. Он, утоляя жажду, слишком долго задержался у реки, а голодная хищница вышла на охоту досрочно. Грызуны достигали на Гранаде пятицентнерового веса. Эти осторожные животные жили в глубоких норах под корнями деревьев, а на кормежку выходили по утрам, когда монстры, наевшись до отвала, отдыхали в своих логовах. От других же плотоядных зверей грызунов надежно защищали полуаршинные клыки. Животные ели ежедневно до вечерней зари и нагуливали много жира.</p>
<p>
Хищница увидела огонь и замерла на месте. Она принюхалась, учуяла людей и приникла к земле. Большие языки пламени ярко освещали территорию перед ее пещерой, и как раз из-за них доносился запах слабых существ.</p>
<p>
Пантера боялась огня. Ей довелось однажды убегать от лесного пожара, зажженного молнией на другом берегу реки. Она забивалась тогда в самую чащу бора или неслась напролом к первой попавшейся прогалине. Но усилия были тщетными: куда бы пантера ни кидалась, встречные смолистые деревья вспыхивали точно факелы, исторгая жару
и смрад, а сильный порывистый ветер перебрасывал горящую хвою на другие участки леса, отсекая путь к бегству. Гибель казалась неизбежной, и матерая зверюга завыла от страха, как котенок.</p>
<p>
И вдруг она увидела реку и ринулась к ней во весь опор. Но в тот момент пылающая ветка рухнула хищнице на спину и обожгла шкуру. И все-таки она спаслась на другом берегу реки.</p>
<p>
Инстинкт подсказал пантере, что неизвестные животные когда-нибудь выйдут из пещеры и станут ее добычей. А которую она уже имела, можно съесть в стороне от логова. Оттащив грызуна подальше от ненавистного огня, хищница стала насыщаться.</p>
<p>
— В эту и последующую ночь пантера не нападет. Она обожрется до отвала и долго будет отдыхать. А другие хищные животные вряд ли придут сюда, — уверил друзей Радж. И впрямь их никто не потревожил.</p>
<p>
Следующий день протянулся в изнурительной ходьбе. Омега палила нещадно, а скопления камней и валунов
и лесная чащоба усугубляли трудности. Зато легко удалось загромоздить вход в пещеру валунами, хотя разыскали ее
в сумерках. И наступившая ночь прошла для людей спокойно. А утром во время пути Роберт спросил Раджа:</p>
<p>
— Почему ты сулил безопасность только на две ночи? Мы ушли от логова пантеры километров на тридцать. Зачем же ей гнаться за нами?</p>
<p>
— Мы захватили ее собственность, а монстры этого не прощают. Хищница оставит нас в покое лишь по непредвиденной причине.</p>
<p>
До полдника хранилась тишина, и людям ничто не угрожало, но после ситуация сменилась. Перед тем как продолжить путь, Радж осмотрелся в бинокль и предостерег друзей:</p>
<p>
— Нас преследуют сразу две пантеры. Та что подальше от привала, наша старая знакомая, а ближняя, наверное, молодая — меньшая по величине.</p>
<p>
— Приготовьте оружие к бою, — приказал Вьюгин.
И разведчики легли за валунами и стали стеречь хищников.</p>
<p>
Молодая пантера вышла из леса на тропу и осмотрелась. Она не заметила людей и вряд ли могла их почуять при боковом ветре, поэтому шла по следам. Но шагов через двадцать хищница резко обернулась и свирепо зарычала.
И такое же грозное рычание послышалось в ответ из зарослей, а затем оттуда появилась старая знакомая людей.</p>
<p>
И тотчас же меньшая пантера опустилась на корточки и, остервенело завывая, стала бить по земле хвостом. Они вместе ринулись вперед, сшиблись в прыжке в воздухе
и «угостили» друг друга мощными оплеухами. Прыжки повторились еще дважды, и в каждой короткой схватке доставалось больше молодой. Казалось, она проиграла, но дальше случилась неожиданность. При четвертом взаимном прыжке молодая пантера увернулась и нанесла сопернице сильный удар сбоку, от чего та покатилась кувырком. Затем, признавая поражение, побежденная ушла с низко опущенной башкой и поджатым хвостом, а торжествующий рев соперницы огласил окрестности.</p>
<p>
— Ну, теперь достанется и нам, — насторожился
Роберт.</p>
<p>
— А это вряд ли. Пантера отстояла территорию от посягательства врага, теперь уйдет в логово, чтобы зализать раны. Так что еще одна ночь будет у нас спокойной, — пояснил Радж.</p>
<p>
Предсказание сбылось. Прошагав до начала сумерек, они нашли удобную пещеру и отоспались всласть. А поутру следующего дня Вьюгин обрадовал друзей:</p>
<p>
— По моему расчету сегодня мы выйдем из гор
в приполярную долину. Там при первой возможности смастерим плот. Алексей рассчитал верно. Уже в середине дня скалы остались позади, а все обозримое пространство занял дремучий лес. И друзья принялись за дело. Они вырубили длинные жерди, изготовили из бревен плот и, устроившись на нем, поплыли по течению реки. Отталкиваясь шестами от дна, друзья ускоряли движение. А река, раздаваясь
в ширину, оставалась как прежде неглубокой, и на ней появились острова. Выискав самый подходящий до начала сумерек, люди причалили плот и остановились на ночлег. Небольшой, но высокий островок укрывался хвойными деревьями. Их кроны соприкасались, но пустота между стволами позволяла обозреть местность. Радж воспользовался этим, а затем обратился к друзьям:</p>