— Завидую твоей находчивости. Однако хватит нам разглядывать друг друга в бинокли, веди своих людей к моему кораблю.
Пятнадцать выживших из команды Фюро быстро достигли места посадки "Клото". Но теперь они были вооружены десантными автоматами и бластерами. Огромная туша кунукугура прижала Жака к борту корабля, едва не раздавив плутонита: так Фюро пытался выразить свою радость от встречи с другом.
— Приятно видеть тебя, Жак! Ты меня уже успел оплакать, не так ли? Или как вы там выражаете свою скорбь?
— Как тебе удалось выжить? — осведомился плутонит.
— Успел сесть в спасательный флаер. Тоже самое сделал кое-кто из моей команды. Но к Пегасу дотянул только один аппарат. И то при посадке развалился. Так что теперь я остался со своими ребятами без транспорта. Увидев твое корыто, я решил, что это утремерский фрегат и решил воспользоваться им. Вот моим офицерам и пришлось вывалялисься в грязи, а вы, гуманоиды, этого очень не любите, — не то, что ваши далекие предки.
— Надо же, мозги у тебя ещё остались после жесткой посадки.
— Мозги да, а вот еды — нет. Не угостишь старого приятеля чем-нибудь типа печеного дце под фомальганским соусом?
— Увы, я тебя разочарую. Официанты входят в меня только на Мелии. У меня у самого все запасы провизии уничтожены.
— А, ну-да, раузмеется, вами — гуманоидами. Сколько там у тебя было первых завтраков и пятых ужинов?
— А вот это уже совершенно не твоего ума дело, — ответил Жак.
— Значит, пора лететь куда-нибудь к ближайшему ресторану. А то в этом захолустье их слишком мало.
— Мы улетим сразу же, как только мои ребята подремонтируют это корыто. Правда, там наверху все еще идет битва.
— Для моего желудка это нельзя назвать серьезным препятствием. Местные дебри мне порядком поднадоели.
— А что? Здесь есть опасные представители фауны?
— Угу, такие же гуманоиды, как и ты.
В этот момент к Жаку приблизился старший офицер Старлонг:
— Командор, боюсь, нам не удастся взлететь без ремонта в корабельном доке.
— Вы хотите сказать, что мы должны запросить помощи у ЗФЗ со всеми вытекающими отсюда последствиями?
— Я думаю, иного выхода у нас нет.
— Похоже, придется пойти не нарушение хваленого Кодекса…
…Натиск утремерского флота нарастал с каждой минутой: группировки крейсеров, фрегатов и истребителей в шахматном порядке неумолимо приближались к мелианским боевым построениям, методично ведя убийственный огонь из импульсных орудий и торпедных аппаратов.
Центр Большого флота лигийца-адмирала таял на глазах. Лишь грандиозная мощь линкоров Второй линии пока позволяла удерживать противника на некотором расстоянии, но Бальдуэн опасался, что так долго продолжаться не может, максимум часа два.
Ксеноморфные эскадры, столь блестяще начавшие сражение против гуманоидных союзников Утремера, теперь тоже вынуждены были перейти к обороне, поскольку де Каню направил на этот участок битвы Ударную королевскую эскадру. Она ликвидировала прорыв ксеноморфов, заткнув брешь, возникшую в рядах Райда и Танта.
На другом фланге дела обстояли много хуже: флот Баронской Ассамблеи уже основательно потрепал эскадры соланийцев и урийцев. Бальдуэн раз за разом направлял туда подкрепления.
Адмирал Бальдуэн требовал ввести в бой королевскую эскадру, последний резерв Мелии: три космических линкора, 21 крейсер, и еще 42 корабля меньшего класса. Подкрепления были ему крайне необходимы, ибо чаша весов уже давно стала клониться на сторону Утремера. Корабли Большого флота гибли один за другим вопреки всем правилам и тактике космических баталий. А ведь к утремерцам еще не подошел Девятый флот де Лузиньяна, переговоры с которым сумели поймать космоакустики Бальдуэна. Если новоиспеченный граф ударит ему во фланг, то дело совсем станет безнадежным, и на военном могуществе Мелии можно будет поставить крест. Бальдуэн молился, чтобы Лузиньяна что-нибудь задержало подольше.
Но его собственные переговоры с мелианским королем и принцами пока не дали результатов. Монарх колебался и не хотел рисковать последним оставшимся у него резервом. Если громадный флот, которым снабдили лорда Бальдуэна, не смог добиться перевеса и переломить ход сражения в свою пользу, то что же будет, если они введут в битву последние силы? Кто тогда, в случае неудачи, сможет защитить планету на орбите? Планетарные батареи? Но они бессильны против такого флота, как у утремерского короля!
Сигнал вызова снова вывел адмирала из мрачных раздумий.
— Милорд, на связи адмирал Дията!
Включился экран, и лорд Бальдуэн увидел крабовидного дце, который командовал Второй мобильной эскадрой.