Родан нагнулся и поднял плоский камешек. Чистая вода была прозрачна, как стекло. Она перекатывала тонкий песок. Но как Родан ни напрягал свой взгляд, он не обнаружил ни малейших признаков того, что под камнями прячутся рыбы или моллюски. Чистая вода была стерильной и безжизненной,- по крайней мере, казалась такой. Подробное изучение было еще впереди.
Когда Родан выпрямился снова, он отметил почти неестественное молчание обоих спутников, которые до сих пор болтали почти непрерывно. Он обернулся и хотел о чем-то спросить Булли, но осекся. Он уставился на широко раскрытый рот Булли. Взгляд его друга был направлен вверх, в чистое небо, словно он увидел там привидение. Его рыжие волосы встали дыбом, выдавая страшное возбуждение. В широко раскрытых глазах застыло глубокое недоверие.
Взгляд Родана мгновенно переместился на доктора Хаггарда. Врач являл собой зеркальное отражение Булли. Он тоже смотрел вверх, на небо, беспомощно, с широко раскрытыми глазами.
В некотором смятении Родан проследил за взглядами своих товарищей.
То, что он увидел, на самом деле было поразительно.
Примерно в пятидесяти метрах над дном долины парил продолговатый предмет, отливающий металлическим блеском и медленно скользящий по направлению к горам. Длиной он был около метра и едва ли сантиметров двадцать пять в диаметре. Нос его был закруглен, как у пули. Из кормы вырывались бело-голубые струйки огня, словно из корабельных дюз.
Реакция Родана была точно такой же, как у остальных.
Только гудение крошечной наручной рации вывело его из оцепенения. Вызывал Тифф.
- Виден чужой объект, сэр. Он пролетел над "Газелью" в сторону гор. Теперь он должен быть над вами.
- Да,- коротко ответил Родан.- Что это может быть?
- Понятия не имею. Дистанционно управляемый снаряд?..
Родан смотрел, как загадочный предмет слегка повернул налево и заскользил дальше. Теперь он плыл на высоте всего тридцати метров, и Родан не мог отделаться от ощущения, что за ним наблюдают глаза неизвестных существ, сидящих где-то в централи и глядящих на изображение, передаваемое дистанционно управляемым телепередатчиком.
Потому что этот предмет едва ли мог быть чем-то другим.
Булли начал проявлять признаки жизни. Он простонал:
- Великое небо - что это?..
- Граната из прошлого,- сказал Хаггард, словно пробудившись ото сна.- Сейчас она взорвется.
- Едва ли,- тихо ответил Родан, словно боялся, что их могут подслушать.- Я уверен, что это дистанционно управляемый телепередатчик.
- И кто же управляет им?- спросил Булли с необычной робостью.
Ему никто не ответил.
Родан бросил взгляд на наручный приборчик, выполнявший множество различных функций. Указатель одного из датчиков дрожал.
- Эта штука излучает слабую радиацию,- пробормотал он.Но судя по показаниям датчика, она совершенно безвредна. Странно, очень странно,- он внезапно сделал несколько шагов в сторону и снова посмотрел на прибор.
- Что странно?- спросил доктор Хаггард.
- Что излучение здесь, на этом месте, возникло только теперь. Мне кажется, оно прицельное. Направлено на нас.
Хаггард заметно побледнел.
- Вы хотите сказать, что нас обстреливают?
Родан кивнул, ничуть не обеспокоившись.
- Именно так я и думаю. Но мощность излучения очень невелика. Или они не хотят причинить нам вреда, или...
- Или?
- Или они недооценивают нашу сопротивляемость.
Шевелюра Булли постепенно принимала нормальный вид. Он все еще смотрел на удаляющийся цилиндр, но снял руку с приклада импульсного излучателя.
- Может быть, стоит дать ответный выстрел по этой штуке?
Лицо Родана было очень серьезно.
- Вы с ума сошли? Что мы знаем о том, кто там находится? В любом случае, наша теория о том, что Бета-4 необитаема, висит на волоске. У меня такое чувство, что этот мир - ловушка. Вопрос только в том, когда она захлопнется.
Булли ничего не ответил, но его щетина снова начала медленно вставать дыбом.
И еще одна мысль сопровождает человечество на его пути: Хомо Сапиенс считают мерой всех вещей себя, а не Вселенную.
На самом же деле где-то во Вселенной должна быть разумная жизнь, обладающая идентичными представлениями по отношению к себе. Человеческое воображение не в состоянии породить чтолибо совершенно ему чуждое, не имеющее аналогов на Земле. И еще менее оно способно представить иные законы природы, о которых на Земле не имеют никакого представления.
Если в глубине космоса существуют другие разумные негуманойды, они, конечно, допускают ту же ошибку.
Уже месяц Артос, Брал и Ксо находились на Раане. Из готовых пластиковых частей была возведена первая станция, полукруглое сооружение с климатизатором, кладовыми, лабораториями и помещениями для отдыха и работы.
Купол был пяти метров высотой и тридцати в диаметре. Космический корабль находился на расстоянии сорока километров от купола, в огромном ущелье, вдававшемся в горы на глубину трехсот метров.
Уже во время первого исследовательского полета подтвердилось предположение ученых Мокара: Раана была девственным, почти стерильным миром, который мог стать прекрасной новой родиной для моков. Здесь не было драгов, постоянно угрожавших жизни. Здесь, на Раане, моки снова могли бы жить на поверхности планеты, потому что врагов здесь не было.
Брал очень любил уходить в исследовательские полеты, но еще больше ему нравилось, если во время полетов на двадцатиметровом глайдере его сопровождали Артос 'или Ксо. Этот глайдер был точным подобием большой ракеты, и функционировал он так же. Двигатель его обеспечивал почти свободное парение, что позволяло тщательно наблюдать за местностью. Впереди находился излучатель, который хотя и был слишком слаб против драгов, однако без труда мог парализовать более мелкого противника.
Разреженная атмосфера давала возможность проводить более точные наблюдения. Отсюда ему удалось обнаружить неизвестные ранее звезды и зарегистрировать их. Ксо был геологом и естествоиспытателем, а Артос занимался физическими исследованиями. Предшествующее обучение в Университете дало космическим путешественникам отличную подготовку.
При помощи большого передатчика корабля "Мокар-1" на планету-мать были переданы первые 'результаты наблюдений, и там уже подготавливались еще две экспедиции. Оба родных брата "Мокара-1" ожидались в ближайшие две недели.
Горы Рааны были гораздо ниже, чем каменные колоссы Мокара, но горы высотой до четырех тысяч метров не были редкостью. Некоторые ущелья достигали глубины от двухсот до пятисот метров, что затрудняло составление точной карты Рааны.
Дальнейшие исследовательские полеты показали, что исследовав ние гор и ущелий без снаряжения невозможно.
Прошло две недели, не принесших никаких сенсационных открытий. Раана, несомненно, была необитаема. Обширные равнины покрывала трава высотой до шести метров - отличное сырье для приготовления питательной кашки. В долинах, где почва была особенно влажной, росли гигантские деревья, достигавшие ста метров высоты. Огромные озера и моря, скорее океаны, принимали в себя широкие потоки воды, текущие с севера.
Посадка двух других кораблей с Мокара означала приятную перемену в рутинном быту исследователей. Вечером этого дня они не работали. Они сидели вместе в кубрике станции, находящейся на вершине плоской, не слишком высокой горы. Вновь прибывшие рассказывали новости с родины.
- Все города принимали участие в финансировании космического проекта,- сообщил Бреда, командир "Мокара-2".- Когда стало известно, что Раана необитаема, воцарилось всеобщее согласие. Открытие мира без драгов осчастливило afcex без исключения.
- Скоро последует сплочение всех маток,- пророчески произнес Гор, коллега Ксо.- Все споры забыты.
- Я же всегда утверждал,- вмешался Брал,- что космические путешествия сгладят различия между всеми народами мира еще больше, чем угроза драгов.