- Ян, ты не пробовал разгадать знаки на слюдяной пластинке? - спросил я.
Нужно было попытаться узнать предварительно все возможное о том неизвестном, навстречу которому мы устремлялись. Признаться, я немного страшился его, несмотря на то, что наш первый контакт с обитателями этой планеты прошел довольно гладко.
Филолог задумался:
- Электронный мозг; - заговорил он спустя некотoрое время, - может в течение нескольких минут систематизировать все изображенные на пластинке знаки. Но необходим ключ. А у нас слишком мало материала. Пока что слюдяная пластинка может сообщить нам только следующее: во-первых, что здесь имеются богатые залежи этого минерала, во-вторых, что бумага неизвестна туземцам, и, в третьих, - и это самое важное - что они не пользуются азбукой.
- Так что же это за знаки?
- Это что-то вроде древней китайской письменности.
- Дорогой филолог, уж не думаешь ли ты, что нам известно, как переписывались древние китайцы, - язвительно заметил Полли. - Не думаешь ли ты ...
- Каждый иероглиф у них означал понятие.
- Это лучше или хуже? - осведомился Полли.
- И да, и нет. Если бы на пластинке были написаны слова, состоящие из букв, мы бы уже знали их азбуку, но отдельные звуки, символично изображенные буквами, ничего бы нам не говорили. В данном случае все наоборот - каждый знак обозначает понятие. Однако йы располагаем очень недостаточным количеством символов.
- Значит, и так плохо, и этак, - обобщил Александр. - еcли бы кто-нибудь объяснил нам смысл наиболее часто встречающихся знаков, электронная машина открыла бы присущие им общие элементы, и мы с ее помощью смогли бы сносно переводить написанное.
- Значит, нам нужен учитель или же по крайней мере букварь, - сказал Полли.
- Да, ибо в таком случае даже электронный мозг не может тягаться с Тарзаном.
- С каким еще Тарзаном? - недоуменно спросил Полли.
- Разве ты не читал о приключениях знаменитого английского лорда Гейстока, выкормыша обезьян?
Физик недоуменно пожал плечами.
- Он знал только обезьяний язык, - продолжал Ян. - Но ведь он был лордом по происхождению! Поэтому, когда он однажды нашел в джунглях учебник английского языка, то сразу же научился и читать-и писать. Ты согласишься, конечно, Роберт, что на такие подвиги способен только англичанин.
Полли покраснел, а мы переглянулись, весело улыбаясь - здорово поддел его Ян!
- Нет, Ян, не было такого англичанина.
- Что ты! Он герой целой серии романов, изданных полтора века назад.
- А ты уверен в том, что их автором был чистокровный англичанин? вывернулся из трудного положения Полли. - Не было ли славян среди его предков?
Ян улыбнулся.
- Не могу утверждать этого с полной уверенностью, но задача, стоявшая перед Тарзаном, была несравнимо легче нашей. Хотя он жил в джунглях, но располагал великолепным учебником с картинками и объяснительными надписями под ними. У нас же нет такого кембриджского учебника, и мы должны удовлетвориться слюдяной пластинкой.
- Да, трудная задача, - сказал я. - Боюсь, чта мы вообще не сможем расшифровать их письменность.
- Не смогли бы, если бы с вами не было меня, - заявил с достоинством Ян.
Мы беседовали, спорили и шутили до позднего вечера. А потом долго не могли уснуть. Мысль, что мы, быть может, скоро встретимся лицом к лицу с неведомой цивилизацией, взволновала нас.
Утро преподнесло нам новый сюрприз. Не менее сотни туземцев сидело возле звездолета, терпеливо ожидая нашего появления. Впервые нам приходилось видеть так много местных жителей. Как только мы сошли вниз, один из них, старик, встал, вытащил из кармана плаща несколько черных камней и молча положил их к нашим ногам. После этого он еея на свое место. Следом за ним встал второй, третий... Мужчины, женщины и дети по очереди подходили к нам, складывая перед нами кучей черные камни. Полли взял один из камней и даже рот разинул от удивления.
- Знаете, что это за подношения? Не что иное, как первосортный каменный уголь.
Глядя на него, мы с трудом удержались от того чтобы не расхохотаться.
- Мне не дорог твой подарок, дорога твоя любовь, - промолвил Александр. - Может быть, они отдают нам самые ценные свои сокровища.
Взволнованные, тронутые таким вниманием, мы не знали, как вести себя. Между тем Ян достал слюдяную пластинку и стал показывать ее всем собравшимся, внимательно следя за тем, какое это произведет на них впечатление. Никто, однако, не проявил любопытства.
Но вот наш недавний, пациент - отец - подошел к нам, взял из рук Яна пластинку и, обернувшись, что-то крикнул. В ту же минуту из толпы выбрался знакомый нам мальчик и быстро побежал куда-то с такой быстротой, которой мог бы позавидовать любой земной бегун. Очень скоро мы снова увидели его. Не снижая темпа, он подбежал к Яну, достал из-за пазухи и подал ему целую пачку слюдяных пластинок. Поляк был в восторге. Он взял мальчика за руку и отвел его в сторону, чтобы вдосталь насладиться свалившимся На него богатством.
Мы же продолжали стоять, разглядывая туземцев.
Они тоже смотрели на нас, и как будто и не собирались ходить. Может быть, они чего-то ждали от нас или хотели поговорить с нами, надеясь, что мы придумаем, как это сделать... Но как? Как нам понять друг друга! Представители двух цивилизаций, встретившись на этом острове; беспомощно взирали друг нa друга, словно лишенные дара речи. Только мысли наши устремлялись навстречу друг другу, но как бы рассеивались в пространстве, так и не достигнув цели ..
Вдруг зазвучала громкая музыка. Вздрогнув, я оглянулся и увидел бледное лицо Александра, выглядывавшего из люка звездолета. Это он включил музыкальный аппарат. Торжественная мелодия зазвучала над пустынной равниной, залитой лучами Эпсилона. Могучие аккорды органа словно сметали на своем пути преграды, воздвигнутые Временем и Пространством. Музыка в этот миг с успехом заменяла слова, кдторые были бессильны выразить волновавшие нас чувства...
Толпа туземцев молча внимала музыке. Но что она им говорила?.. Мы не хотели и думать об этом. Они слышали призыв людей Земли и должны хотя бы попытаться понять его. На их лицах мы не могли прочесть ни восторга, ни удивления. Они просто слушали - сосредоточено и задумчиво. Этого было достаточно ...
Когда замер последний звук мелодии, в толпе прошелестел чуть слышний шепот. Снова встал тот же старик и что-то сказал. И тут же двое юношей, вскочив на ноги, помчались к пещере.
- Сейчас нам преподнесут что-нибудь еще, - шепнул мне на ухо Полли. И обернувшись к подошедшему Александру, воскликнул: - Ты гений. И как ты догадался пустить именно Баха?
- Просто так...
Скоро юноши вернулись. Один из них держал в руках хрустальный сосуд в форме многоугольника, а другой - два кувшина, наполненных какой-то жидкостью.
Старец взял сосуд, принизился к нам и поставил его на песок. Это было глубокое блюдо с гранеными, прозрачными стенками. Медленно и торжественно, словно выполняя священный обряд, старец вылил в блюдо прозрачную жидкость из одного кувшина, после чего осторожно добавил несколько капель из второго. Капли не растворились и не слились друг с другом, они пришли в движение. Натыкаясь на стенки сосуда, они дробились, излучая сияние. Их становилось все больше и больше, и весь сосуд словно запылал. Тогда старец поднял его над головой; чтобы и его соплеменники могли полюбоваться этой удивительной игрой света. Грани сосуда искрились, угасали и снова вспыхивали. Теперь от хрустального блюда расходились во все стороны разноцветные лучи. Старик с волшебным сосудом был похож на древнего жреца.