Выбрать главу

— Таргал согласился, — сказала она.

— Отлично, — оживился Робби.

— Но при одном условии. Я сама лично должна буду потом привести верблюдов в Юэяцуань и затем пожить тут некоторое время вместе с ним. Так что если мы хотим получить верблюдов, то последний участок пути вам придётся проделать без меня. И любой из вас может присоединиться ко мне.

— Но тогда ты не увидишь то, ради чего всё это и затевалось! — воскликнула Лиззи. — Ты не увидишь, как мы очистим планету!

— Таково условие Таргала, и он был непреклонен. Я бы хотела увидеть это историческое событие, но с другой стороны, если у вас всё получится, то я об этом узнаю, как только увижу жёлтое солнце на ясном голубом небе, — улыбнулась Ева.

— Спасибо тебе, — сказала Лиззи. — Возможно, после того, как всё будет кончено, я тоже захочу ненадолго вернуться сюда и побыть вместе с матерью, ведь я столько лет её не видела.

— Вы все здесь, это отлично! — раздался голос подходящей к ним Евы-Анжелики. — Давайте же скорей, проходите в центр, сейчас начнется праздник!

Все двинулись ближе к центру площадки, теперь уже полностью окружённой огнями костров. Тут уже собралось довольно много народа, вероятно, практически все жители поселка были сейчас здесь. Таргал рука об руку с Евой-Анжеликой вышел на середину открытого пространства.

— Мы рады приветствовать наших гостей в Юэяцуань. Они пришли к нам из разных мест, и мы все хотели бы послушать рассказы о традициях их кланов.

Такого поворота событий никто не ожидал. Ева, Арвай, Эра, Элизабет, Александр и Робби — все были растеряны.

— Я слышала, что вы не так давно поженились, — с улыбкой сказала Ева-Анжелика, обращаясь к Арваю и Эре. — Прошу, расскажите нам про вашу свадьбу, про свадебные обычаи ирбисов, это всем будет интересно.

Арвай и Эрдэнэ были несколько шокированы просьбой, но поскольку все взгляды были прикованы к ним, они вынуждены были поведать присутствующим историю последнего сватовства, прошедшего не так давно в клане ирбисов. После этого и их, и Еву ещё долго расспрашивали о традициях снежных барсов, волков, сайгаков — словом о различных кланах, живущих в степи. При этом, местные зверолюди мастерски обходили тонкие политические моменты и не пытались перевести разговор на личности. Затем пришла очередь Элизабет, Робби и Александра рассказать об их домах. А после они сами начали задавать вопросы жителям Юэяцуань о том, как они проводят свободное время и свадьбы, и праздники и всё такое прочее. Словом, несмотря на все опасения путешественников вечер прошёл в очень тёплой дружеской обстановке, они, наконец, смогли расслабиться после долгого напряжённого пути, и все получили удовольствие от общения.

После разговоров наступило время песен и танцев. Ирбисы танцевали и пели редко, как правило, только во время сватовства, поэтому ритмичный бой по подвешенному на специальной деревянной опоре барабану, льющиеся нежным весенним ручейком звуки игры на струнном инструменте, по форме напоминающем каплю воды, и веселые звуки маленьких деревянных дудочек, которые здесь оказались очень распространены и были в руках практически у каждого — вся эта музыка без особого повода вызвала у барсов глубокое и искреннее удивление, к тому же, подняло в их душах чувства, которые они не могли до конца осознать. Людей импровизированный концерт не особенно поразил, но видно было, что и они получают удовольствие. Когда же зазвучал нежный женский голос, поющий неспешную песню, полную любви, жизни и надежды, музыкальная россыпь, наконец, сложилась в единое цельное произведение, увлекающее за собой куда-то вдаль и вызывающее слезы радости.

Не в силах больше выносить неожиданно одолевшую её бурю эмоций, Элизабет глубоко вдохнула холодный и пыльный ночной воздух, который теперь казался ей вполне свежим и приятным, поднялась со своего места и пошла куда-то в ночь, наугад, в сторону от освещенной площадки. Дойдя до края поселка, она немного поплутала между растущих стройными рядами ухоженных деревьев и вышла к озеру, еле-еле освещённому лунным светом, едва пробивающимся сквозь пыльную серую пелену, висящую в воздухе. Лиззи прислонилась спиной к одному из деревьев и, любуясь озером, попыталась успокоиться и обдумать все события сегодняшнего дня. Но это ей не удалось. Буквально через секунду перед ней выросла человеческая фигура, в которой Элизабет безошибочно опознала Александра. Она хотела что-то сказать, но он не дал ей проронить ни слова. Сделав резкий шаг вперёд, Александр впился губами в губы Лиззи со всей страстью, на которую только был способен человек. Он придавил её к дереву, навалившись своим телом. Элизабет почувствовала исходящий от него жар желания, которому она не смогла бы противостоять, даже если бы хотела. Лиззи закрыла глаза, наслаждаясь ощущениями. Александр ловко разъединил края застежки на её костюме и несколькими точными и быстрыми движениями оставил девушку совершенно голой. Длинные пальцы его левой руки жадно сжимали грудь Элизабет, в то время как другая рука опускалась всё ниже и вскоре достигла заветной цели, не встретив на своем пути ни единой преграды. Лиззи вздрогнула от неожиданности, но Александр и не подумал убрать руку, проникая пальцами всё глубже и сильнее. При этом левой рукой он не переставая ласкал её грудь и бедра. Жадные губы искали, находили и получали своё. Лиззи чувствовала, что уже доведена до предела, вот-вот всё внутри неё взорвется, она ждала этого, всеми силами стремилась на встречу яркой вспышке. Но когда до неё оставалось мгновение, Александр вдруг убрал от неё обе руки и сделал небольшой шаг назад. В смятении Элизабет открыла глаза, пытаясь понять, что вдруг произошло, почему он всё прекратил. Но думать ей пришлось не долго. Через секунду её тело пронзила молния — Александр вошёл в неё и начал ритмично двигаться. Лиззи не чувствовала больше ни ног, ни рук — ничего, только его внутри себя, всё сильнее и сильнее. И наконец, она получила то, к чему так страстно стремилась. Наслаждение разрослось пламенным цветком, вскоре разлетевшимся на миллионы мерцающих лепестков. Стон восторга сорвался с губ девушки, но Александр заглушил его поцелуем, не дав нарушить ночную безмятежную тишину. Взглянув на озеро, на небо, на деревья, Элизабет в это самое мгновение увидела их не серыми, а яркими, живыми, настоящими, такими, какими они и были под покровом пыли. Выпустив Лиззи из своих объятий, Александр привалился рядом с ней спиной к дереву, пытаясь привести в порядок свою одежду и дыхание. Элизабет стояла не в силах пошевелиться.