В пять минут десятого он уже стоял возле бесплатной библиотеки, пропуская группы людей, которые входили в боковые двери.
Люди негромко переговаривались. Мисс Вирджиния, позабыв о своей злости, взмахнула душистым платочком и спросила Зака, слышал ли он ужасные новости о том, что всю ночь у О'Мориарти орудовал вор, крадущий тела. И оставил все двери и окна закрытыми.
Он ничего не ответил и направился к подвалу, в центральную информационную систему. Включил компьютер, вошел в банк данных информационного центра Косфеда на южном континенте и набрал:
«ХОЧУ СДЕЛАТЬ ОТЧЕТ О ПОДОЗРЕНИЯХ ОТНОСИТЕЛЬНО РАЗДЕЛА С.Р.С.С. 12 578.2. ПРЕКРАЩЕНИЕ КОММЕРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВСЛЕДСТВИЕ ГРАЖДАНСКИХ БЕСПОРЯДКОВ. ПРОШУ О НЕМЕДЛЕННОМ ПОВТОРЕНИИ ПОИСКА. ПОДПИСЬ: РЕНДОЛЬФ, ЭКОНОМИЧЕСКИЙ АГЕНТ».
Два патрульных Центральной административной базы Косфеда спустились на закате и сразу направились в дом Зака. В течение часа Зак принимал в своем доме почти полдюжины приезжих.
Шеф группы отдела алкогольных напитков был немногословным молодым мужчиной с одним искусственным глазом. Как и на его коллегах, на нем был пурпурный спортивный костюм, который украшала эмблема Косфеда. Она располагалась на плече. Зак говорил быстро и убедительно. Кое-что он приукрасил, а кое о чем умолчал. Он построил свой рассказ таким образом, что смерть герцогини Пенткастер оказалась прямым результатом отказа бандитов прекратить вымышленную дуэль с огнестрельным оружием в ту самую минуту, когда Зак попросил их об этом. Так как бандитов в городке не было, и некому было подтвердить, где правда, а где вымысел, и так как у Зака был официальный статус (слава богу, Сефран еще не успел зайти слишком далеко), шеф группы утвердил следующий план: сначала действовать, потом проводить расследование.
К полуночи, используя молотки-ухваты, наполненные концентрированным воздухом, группа представителей отдела алкогольных напитков уничтожила все до последнего запасы алкоголя, которые имелись в Шейне. Улицы наполнились парами виски, напитки лились рекой. Не осталось запасов даже у Зака.
На следующее утро глава группы повел своих людей на сувенирные фабрики, которые они должны были закрыть и опечатать. Затем агенты отдела алкогольных напитков запрограммировали маленького робота цилиндрической формы, чувствительного к алкогольным парам, и запустили его полетать над городом.
Почти в десять сенсор издал дикий ревущий звук. Представители группы высыпали из дозорных машин, где они занимались составлением предварительных отчетов. Они обнаружили скрытые запасы спиртного в подвальном помещении погребального дома. О'Мориарти пытался вывезти их и случайно разбил одну бутылку. Они изъяли все, что было.
Оставшись без запаса алкогольных напитков, Зак днем вышел из дому. Он проходил мимо группок горожан, которые сердитыми взглядами провожали его. Гарликов чересчур учтиво вел себя, продавая ему продукты, и, презрительно фыркнув, бросил его деньги в сторону. В переулке Зак столкнулся с доктором Бастером.
Он приветствовал Зака многозначительным взглядом, полным горечи, и потащил его в тень.
– Мой мальчик, хочу предупредить тебя. Сегодня утром я прошелся по городу. Мирные горожане растеряны. Во-первых, из-за исчезновения тела. Странное совпадение! Это напоминает мне о Шеттерхенде. Но еще больше их взволновало и испугало то, что изъяты все запасы спиртного. Я бы на твоем месте поскорее укрылся дома.
– Черт побери, почему они все сошли с ума? Я сделал это, потому что бандиты…
– Жизнь наложила печать монотонности и бездушия на жителей Миссури, мой мальчик. Тебе необходимо понять это. Ты забрал у них, хотя и временно, их утеху. – Глаза доктора Бастера устремились вдоль улицы. Несколько групп пристально смотрели вслед Заку. – Поверь мне, мальчик. По роду своей деятельности я часто сталкиваюсь с людьми. Я слышал много неприятных слов о саморасправе.
Это была правда. Зак скомкал пакет с продуктами и поскорее свернул в ближайший переулок.
Черт бы побрал их всех до одного! Жители Шейна были не лучше, чем убийцы с оружием. Людям нравятся коррупция, кровопролитие, омерзительные убийства. Они увлекаются всем этим не меньше, чем эти головорезы. Их подчинение законам и порядку является чисто внешним. Это уже доказано воочию. У него исчезло всякое желание чем-то помочь оскорбленным жителям городка. Симпатия к угнетенным? Эта дурацкая затея уже не волновала его, когда он возвращался к себе по темным переулкам Шейна.
Длинная тень заслонила солнечный свет, который падал на открытое пространство переулка. Зак поднял голову и увидел Филемона.
Филемон шатался. Он выглядел отвратительно: глаза, словно засыпанные песком, волосы, взъерошенные как солома, скрюченные пальцы. Филемон встал у него на пути.
– Это твоя работа, черт бы тебя побрал…
Зак с отвращение сплюнул.
– Твой крик – это звук в пустом стакане. Пора, наконец, и протрезветь.
Вытянув желтый язык, Филемон побежал за ним: «Твои часы почти сочтены. Погоди, пока они вернутся с гор. Погоди, пока Дикий Билл не получит к ужину свой стакан, а также и Келемити!»
Зак повернулся. Вдруг он принял решение. Он проскользнул в лучах оранжевого солнца, которые пробивались через задний дворик. Демону в котелке он прокричал: «Мне совершенно безразлично, что думают эти негодяи. Когда они вернутся, меня уже здесь не будет. Понятно, Филемон? Я уже сыт по горло всем этим. Я ухожу. – Ему на ум пришло только слово из местного лексикона. – И быстро».
На мгновение Филемон застыл. Затем он потряс в воздухе цилиндром.
– Так вот ты как? Уносишь ноги? Исчезаешь? Ладно, ладно. – Он почесал живот, вздрогнул. – Уверен, Малышу и остальным парням будет интересно узнать об этом. – И он убежал.
Зак закрыл глаза. Минуту назад ему в голову пришла трезвая, но рискованная мысль. «Куда он делся, этот старый сумасшедший педераст? Наверное, уже на пути к Джеронимос, чтобы рассказать Малышу, что я покидаю город? Это просто невозможно!»
Зак, насвистывая, продолжал идти дальше. И вдруг до него дошло, что Филемон просто дразнил его. Должно быть, Малыш с компанией захватили с собой какой-то запас спиртного.
О, боже!
Очевидно, это так!
25
В этот день в своем кабинете Зак пытался заняться любимым делом.
Сверкающая голубоватая гроздь фороспоры лежала на куске упаковочного материала еще с того момента, когда он извлек ее из печи для обжига. Он сидел на табуретке, держа голубоватую гроздь перед собой. Ему приходилось часто сдвигать упаковочный материал, потому что капли пота все время попадали на поверхность кристалла и делали его мутным.
Ему было трудно работать миниатюрным инструментом огрубевшими кончиками пальцев в узких рабочих перчатках. Почти не осознавая того, что делает, он склонил голову влево.
За дверью веранды солнце роняло лучи на звенящие фороспоры. Сад казался безопасным местом. Но он продолжал наблюдать.
Он так долго смотрел влево, что у него разболелась шея. Так он просидел час. Два. То тут, то там он слышал голоса. Некоторые принадлежали взрослым, другие – детям и подросткам. Он прокрался в сад, чтобы подслушать, о чем они говорят. Странно, что в это время суток на его улице собралось столько людей.
– Это несчастье.
– Эти бандиты из Косфеда сказали, что фабрики будут закрыты до тех пор, пока… – Сторонники Некти тоже слишком уж хороши. – Беседа продолжалась. Зак снова вернулся в дом, ощущая, что весь обливается холодным потом, дыхание его было прерывистым, его хватали судороги.
Присев на скамью, он попытался наладить лампу, вмонтированную в стену, чтобы она лучше освещала комнату. Свет поступал от лампы цилиндрической формы, а также от нескольких металлических рефлекторов, которые помогали сосредоточить блеск кристаллов на рабочем участке. Он понял, что лампа уже работает в максимальном режиме. Забавно. Он протер глаза. У него перед глазами все расплывалось.