Глава 2
Джек и его команда, вышли из портального облака и очутились в очень тесном помещении, в котором было темно и сыро, Только небольшая полоска света прорезалась в узкую щель, Джек глянул в это окошко и перед ним, как на ладони, предстали ворота Надана: народ торопливо двигался в разных направлениях, И по их нарядным одеждам можно было догадаться, что в империи праздник.
– Сэр, можно я гляну? – тёрся сбоку Фёдор, пытаясь выглядывать за широкой спины Сильвера.
– Глянь, Глянь, Можешь даже здесь и заночевать, а мы будем выбираться.
Яркий свет с ослепительным блеском, прорвался через темноту этого укрытия, и Стив, ещё больше, с должным усилием откинул тяжеленую крышку люка, быстро выбрался на поверхность.
Блиндаж киборга представлял собой, тщательно замаскированное укрытие, что было обсажено густым кустарником, который по всем признакам высаживался искусственно; и найти лучшего места для наблюдений за воротами города и не придумать.
Марк выбирался последний и тащил за собой мешок с деньгами, Джек подал руку и помог вылезти: «А мешок оставим здесь, – сказал он на удивлённые взгляды подразделения, и тут же прояснил: – А то это небезопасно для здоровья, Возьмём столько, сколько в карманы влезет, главное, что есть где взять».
Команда согласилась с шефом, и не теряя времени начала набивать карманы клёпками – самые большие карманы оказались у Марка в плаще; он щедро одаривал своей улыбкой, и по хозяйски скручивал деньги рулоном, аккуратно улаживая добро, Шарик опять отсутствовал, но на это уже никто не обращал внимание.
Деньга звенит – шуршат бумажки,
По сердцу радость и тепло;
А в голове царей замашки,
Горит под задницей седло
Чтобы не привлекать внимание, подразделение разделилось на две группы, и уже через семь минут: вошло в ворота Надана.
Большинство главных улиц были забиты торговцами разных мастей, по городу ходили переодетые клоуны, которые развлекали горожан и устраивали конкурсы для детей.
– Интересно, что они здесь празднуют, – горела от любопытства Джина.
– Да что угодно! Осень на улице, Собрали хороший урожай, скотину вскормили, вот и празднуют, – высказался Ломоносов, – Что гадать, сейчас спросим, Приятель, – но тут Джек одёрнул кучерявого за рукав, а сам вышел вперёд и спросил у крестьянина, где здесь можно купить улотлина[33], а после сказал Фёдору, что если он будет много говорить, то тогда придётся его запереть в блиндаже Банзая, до самой портировки в Тронплекс.
– Праздник не праздник, какая разница, По-моему, лучше праздника, чем мешок денег ещё не придумали, Ох, и оторвёмся! – потёр ладони Марк.
– Тьфу! Тьфу! Тьфу! чтоб не сглазить, – сплюнул в сторону Стив, и тут же постучал по голове Фёдора, На что тот сделал очень недовольное лицо – Джек всего этого не видел: он шёл впереди всех.
Они медленно продвигались по узкой улочке: по течению – карты города не было, но как гласило мудрое изречение «Все дороги ведут в Панифекс», то расспрашивать направление, к главной площади Надана, обходимости не было, Народ совал с должным им терпением по под завязку набитым улицам, возле увеселительных заведений виднелись очереди, что на многие десятков метров виляли от главного входа, Праздничная обстановка была не только в желании напиться или побузить, атмосфера торжества летала по воздуха и заражала своей энергией: любого, кто переступил ворота города, По бокам улицы толпились торговцы, прибывшие сюда со всей округи, их плотно набитые повозки, стояли сплошь да рядом – чего только душа не пожелает: одежда разных фасонов, ткани, а от живности так вообще в глазах рябило.
– Может кабана купим, и поджарим где-нибудь на природе? – предложил Марк.
– А чем этот город тебе не природа, – сказал Джек а сам подумал о Банзае, и уже жалел, что не дал ему рацию.
Со всех сторон, летели призывы и каждый из продавцов предлагал купить его товар; продвижение вперёд к главной площади оказалось не слабым испытанием, для утомлённой команды; движение: «два метра в час» – нагоняло неимоверную тоску.
Неожиданно Марк дёрнул Стива за руку и таща его к себе сказал: