— Это мы тоже знаем, — ответила Аня. — Но Карин... ну, в общем, мы не хотим детей... во всяком случае, пока.
Хильдегард не удовлетворилась таким ответом.
— И сколько же ты собираешься ждать? Пока твой ребёнок сможет называть тебя бабушкой?
Аня молчала, и мать принялась за младшую дочь:
— А ты, Сюзанна, ты в свои двадцать восемь уже старшая акушерка в окружной больнице. Это заслуживает уважения. Но даже если смыслом твоей жизни стало помогать чужим детям появляться на свет, это не препятствие к тому, чтобы завести и собственного. И у тебя тоже время отстукивает.
— Я ничего не имею против детей, — согласилась Сюзанна. — Но сперва не мешало бы найти подходящего мужа.
— Ах, какая проблема! Я никогда не считалась первой красавицей, но хороший муж у меня всё-таки был. И я родила троих детей! Двух со щипцами — тяжёлые были роды — и одну кесаревым сечением. А ведь тогда, в шестидесятые годы, в больницах не было таких условий, как теперь: палата на двоих, телефон, телевизор и еда на выбор. А ваша бабушка вообще родила меня в трудное военное время прямо на заводе боеприпасов...
— Прошу тебя, мама! — перебила Сюзанна. — Все эти истории мы слышали уже много раз. И не преувеличивай, эти так называемые тяжёлые роды со щипцами — обычное дело. У нас в больнице они случаются каждый день...
— Но не твои собственные! Ах, и зачем ты тогда рассталась с Рене!
— Мама! — оскорбленно воскликнула Сюзанна. — Ты прекрасно знаешь, что это он меня бросил из-за моей покалеченной правой коленки!
Теодор успокаивающе обнял Хильдегард за плечи:
— Подумай о своём сердце!
Она дёрнулась:
— Моё сердце! Я должна думать о своём сердце, когда его топчут бессердечные дочери! Теодор сжал её руку:
— Пожалуйста, Хильдегард! Не огорчайся! Всё ещё впереди!
Мать немного успокоилась и снова пошла в наступление:
— Ну хорошо. Переходим к делу. Я посоветовалась с господином нотариусом. Как вы все знаете, он давний друг вашего отца. Мой дом со всем его содержимым... — Она осеклась, набрала воздуха и закончила: — ...я отписываю дочери, которая первой родит мне внука.
Воцарилось молчание. Все смотрели на неё. Первой опомнилась Регина. Она покачала головой:
— Нет, ты ведь это не всерьёз?
— Вполне безвкусная шутка, — поддержала её Аня.
— Такого рода распоряжение было бы просто аморально! — вставила Карин.
Все зашумели, перебивая друг друга. Нотариус поднял руки:
— Господа! Дамы и господа! Это распоряжение, согласно параграфу 657 Гражданского кодекса, абсолютно легитимно.
Мгновенно воцарилась тишина. Регина взглянула на Роберта. Аня посмотрела на Карин.
Мать снова повысила голос:
— Регина, Аня, Сюзанна! Мне не до шуток. Та из вас, которая первой родит живым собственного ребёнка, получит всё, что подлежит от меня передаче по наследству: дом и участок со всем, что на нём построено. В конце концов, я имею право на внука!
— А что же будет с двумя остальными? — спросила Сюзанна.
— Им не достанется ничего. Точка.
— Стоп, стоп, стоп! — воскликнула Аня. — Не надо упрощать. Ты не можешь оставить ни с чем двух своих дочерей. В конце концов, каждая из нас может претендовать на свою долю наследства.
— Конечно! — поддержала её Карин. — Господин нотариус, объясните это вашей клиентке!
— В принципе вы правы. — начал нотариус. — Когда вознаграждение по выполнении поставленного условия будет произведено, оно становится дарением, которое нуждается в нотариальном удостоверении. Те дочери, которые при этом дарении не получили ничего, в дальнейшем, при рассмотрении вопроса о наследстве, могут предъявить претензию...
— Ну вот видите! — воскликнула Карин.
— Претензия имеет основание только в том случае, если с момента дарения не прошло десяти лет. То есть к тому времени, когда ваша драгоценная матушка будет праздновать свой семьдесят первый день рождения — в чем мы не хотели бы, да и не можем, сомневаться, — всякая возможность претензии отпадёт. Первая родившая получит всё, остальные не получат ничего!
Все молчали.
До Сюзанны постепенно доходило, что их мать не шутит. Она давно заводила речь о внуке, а с возрастом уже начала опасаться, что жизнь ее дочерей не устроена. Но неужели именно это опасение подвигло ее на столь отчаянный шаг? Или за всем этим кроется что-то другое?
Внезапно Роберт рассмеялся:
— Хорошо, Аня, а теперь расскажи нам, как ты собираешься забеременеть от Карин.
— Я вообще не собираюсь участвовать в этом жутком и безнравственном соревновании! — решительно отрубила его свояченица.
— Это неслыханно! — возмутилась Карин. — Здесь путём подкупа пытаются склонить женщин к патриархальному, раболепно-покорному типу поведения. Но Аня не купится на эти провокации!
— Никогда! — подтвердила её подруга.
Карин повернулась к Роберту:
— Впрочем, если ты с твоим корыстным банкирским сердцем вздумаешь сделать на этом доме свою игру, смотри! Наша потенция не нуждается в подтверждении хвастливыми мерседесовскими звёздами.
— Потенция! — усмехнулся Роберт. — Откуда вам, лесбиянкам, знать, что это вообще такое?
— Позавидовал, да? Твоя законная даже не знает, чего она лишена! — она отправила Регине воздушный поцелуй.
Та швырнула кофейную ложечку и негодующе воскликнула:
— Карин, ты переходишь все границы! Что же касается этого так называемого распоряжения, то я тоже не собираюсь принимать в этом участие. Это... это же просто наглость! Да ты вообще в своём уме, мама?
— Лесбиянка! — презрительно бросил Роберт сидящей напротив него Карин.
— Пошлый обыватель! — прошипела Карин не менее презрительно.
Сюзанна попыталась вмешаться:
— Давайте мы с трезвой головой...
Но ей не дали договорить.
— Я не позволю двум лесбийским нищенкам безнаказанно оскорблять меня! — в ярости заорал Роберт.
— Ага, наступили господину на мозоль! — злорадствовала Карин.
Сюзанна ударила рукой по столу так, что материнский праздничный сервиз заплясал:
— Да опомнитесь же вы все, наконец!
По крайней мере на мгновение воцарилась тишина, и Сюзанна решительно продолжила:
— Это распоряжение меня тоже огорошило, однако мамино желание получить внука всё-таки понятно...
— Значит, забеременеть хочешь ты! — перебила её разгневанная Карин.
— Я совсем не это имела в виду. Но мы должны обсудить всё спокойно...
— Госпожа шеф-акушерка хочет нас поучить, — распалялась Карин. — Является сюда поплакаться на свою судьбу и перелом правой коленки, а заодно и на сбежавшего Рене. И после этого ещё хочет задавать здесь тон!
— Я не плакалась и не жаловалась, — возразила Сюзанна.
Но Карин закусила удила:
— Я больше не могу слышать эти душераздирающие истории про твои несчастья. Не надо было тогда безрассудно полагаться на эту классическую медицину с доминирующими в ней мужчинами. Теперь уже поздно жаловаться.
— Карин, но мне тогда было всего четырнадцать лет! — Сюзанна обвела всех присутствующих растерянным взглядом.
Регина встала и оскорблённо покинула комнату. Роберт последовал за ней. Аня тоже больше не хотела оставаться. Мать так и продолжала сидеть между Теодором и нотариусом. Её глаза смотрели печально, но решительно. Сюзанна раздумывала, не остаться ли. Но она знала упрямство матери. Переубеждать её было бессмысленно.
В дверях возник Роберт и пробурчал:
— Сюзанна, отодвинь свою скорлупку, я имею в виду машину. Я не могу выехать.
Она кивнула и медленно поднялась. У неё было такое чувство, будто мать открыла ящик Пандоры — и назад уже ничего не вернёшь.
2
С днём рождения!
Утром пошёл снег. Узкая дорога вела от Вурцельбаха в долину, где вливалась в государственное шоссе, которое было ненамного шире. Сюзанна озабоченно поглядывала на часы. Через двадцать минут начиналось её дежурство. Внезапная непогода вряд ли позволит ей приехать на работу вовремя. Шоссе то и дело петляло, поднимаясь всё выше к перевалу. Снежные хлопья кружились в свете фар, падали на ветровое стекло и таяли на нём. Туда-сюда без остановки двигались «дворники». По серо-черному асфальту мела позёмка. По краям дороги уже образовались заносы. По обеим сторонам чёрной стеной стоял лес. Изредка попадались встречные машины. Дорожные знаки время от времени напоминали, что на этом участке обгон запрещён и скорость не более семидесяти километров в час.