— Послушайте, мне не нужны ваши деньги. Но если вам от этого будет легче, то мой опыт и настоящее положение дел свидетельствуют, что двойня родится раньше.
Будущий отец бросился обнимать растерявшегося доктора и даже поцеловал его в лоб. После чего ринулся вон.
Доктор Леман повернулся к Биргит:
— Может, нам и правда вызвать психбригаду? Что-то с ними не в порядке. Скорей бы главврач появился!
— Мне тоже кажется, что с ними что-то неладно, господин доктор. Они все чокнутые.
Тут же из второго родового зала послышались крики:
— Ну что, извращенки лесбийские! Регина будет первая! А вам придётся от злости рвать на себе волосы!
Хайке испуганно вскрикнула:
— Господин доктор, идите скорее сюда!
Врач бросился на помощь с криком:
— Сейчас же прекратить! Господин Маркуард, немедленно вернитесь к вашей бедной жене, или я за себя не отвечаю!
Костюмчик в полоску вздрогнул и убрался, столкнувшись в дверях с главврачом.
— Господин Леман, что тут происходит?
— Ну, отец ребёнка немного не в себе.
— Это вы называете «не в себе»?! На другом конце коридора слышно! Я бы диагностировал это как маниакальный психоз.
— Я бы тоже это не исключал, господин Дахель. Его несчастная жена лежит в первом родовом зале в ожидании двойни. Не удивляйтесь, если он поцелует вас в лоб или сделает вам финансовое предложение.
— Это было бы забавно! Пойду в кабинет, посмотрю документы рожениц и похлопочу возле двойни. Если у сумасшедшего начнётся новый приступ, придётся его всё-таки направить к специалистам. Счастливо, доктор Леман! — И он вышел.
Госпожа Раймунд вскрикнула
— Вдохните! — помогала ей Хайке. — И тужьтесь, тужьтесь, тужьтесь!
Матка раскрылась полностью, уже показалась голова ребёнка.
— Господин доктор, останьтесь здесь! — взволнованно закричала рыжая. — Вы должны зафиксировать время родов!
— Обычно это делает акушерка. Но если вас это успокоит... Да я и не собирался уходить!
— Госпожа Раймунд, тужьтесь дальше, тужьтесь!
Детская головка медленно выходила наружу. Хайке нагнулась и подставила под головку ладони.
— Всё получилось! — восхищённо воскликнул молодой человек. — Аня, ты справилась! — Он крепко сжимал её руку.
— Два часа тридцать восемь минут! — возвестила госпожа Шварц.
Доктор Леман поправил её:
— Временем рождения считается момент, когда ребёнок целиком покинет родовой канал.
— Два часа сорок одна минута! — объявила Хайке, высоко подняв ребёнка.
— На моих часах два тридцать девять! — протестовала госпожа Шварц.
— Действительны только часы родового зала, — объяснила Хайке. — Задокументировано будет два часа сорок одна минута.
Себастьяна всё это не интересовало. Он осторожно приблизился и нежно коснулся мизинцем новорождённого землянина.
Когда доктор Леман снова встретился с главврачом в первом родовом зале, близнецы уже родились. Госпожа Маркуард лежала в полном изнеможении, обе девочки покоились на её животе. Биргит пережимала им пуповины.
— Не могли бы вы взять близнецов на руки? — попросили её журналисты.
Сверкнула вспышка. Фотограф уже пристреливался.
— Потом, потом! — отмахнулась акушерка. — Сперва надо позаботиться о детях.
Спустя четверть часа измученный доктор Леман сидел за своей чашкой кофе. Вошла Хайке.
— Кажется, я становлюсь стар для такой работы, — пожаловался он.
— Ну что вы, господин доктор! Сегодня вы превзошли самого себя.
— Какое там превзошёл! Да этого и не требовалось, роды проходили без осложнений.
— Ничего себе «без осложнений»!
— Без медицинских осложнений.
— Да я просто любовалась, как вы укротили этого безумного в полосатом костюме. Надо будет рассказать Сюзанне.
Вошли журналисты. Один из них спросил:
— Так кто же всё-таки был раньше? Двойня или мальчик?
Врач взглянул на Хайке.
— Наверно, Биргит знает, — ответила та. — Вот она, кстати, идёт... Биргит, когда родилась первая девочка?
Та остановилась и испуганно взглянула на врача:
— Боже мой, я забыла отметить время!
15
Дорога на Вурцельбах
— Перейдём сразу к делу! — холодно сказал Франк. — Сколько ты хочешь?
Снаружи тяжелыми хлопьями падал снег. Франк сидел за круглым столом её кухни-столовой. Перед ним лежала папка с бумагами. В руках он вертел карманный калькулятор.
— Ты пришёл только для того, чтобы поговорить о деньгах? — печально спросила Сюзанна. Рассыпалась её последняя слабая надежда.
— Да... И, чтобы быть кратким: я не намерен в течение восемнадцати лет выплачивать алименты. Поскольку на мой «порш» нашёлся серьёзный покупатель, я могу предложить тебе пятьдесят тысяч евро отступного. Если согласишься и ты, и опекунский суд, то мы пойдём к адвокату и составим договор.
— Пятьдесят тысяч евро!
— Да. Если ты хорошо разместишь эти деньги и будешь снимать постепенно, частями, это выйдет больше, чем алименты. Ты будешь спокойна за своё будущее, а я буду избавлен от головной боли.
— Ах, Франк, после всего, что было...
— Что? Ты хочешь больше?
— Я не хочу никаких отступных.
— Послушай! Любой юрист подтвердит тебе, что моё предложение абсолютно корректно.
— Я вообще не хочу никаких денег... Франк, почему ты так внезапно порвал со мной? Из-за хромоты?
Он сердито швырнул калькулятор на стол:
— Что за чепуха!
— Или вся причина в твоей свободе? Семья — она ведь ограничивает свободу...
— Что за ерунду ты говоришь! Ради тебя я отказался бы от своей свободы.
— Но тогда почему, — воскликнула Сюзанна, — почему ты меня оставил?
— Ты только использовала меня и мои чувства для достижения своих целей. Вот единственная причина.
Она не верила своим ушам. Взволнованно перегнувшись через стол, она переспросила:
— Я? — тебя? — использовала? Ты бросил меня в тот момент, когда я нуждалась в тебе больше всего. Ты хоть представляешь себе, каково беременной женщине, которую бросил отец ребёнка? Ты о моих чувствах хоть раз подумал?
Эти слова совершенно его не тронули, он смотрел в стол, словно окаменев.
— Я знаю, почему ты забеременела.
— Франк, я этого не хотела!
— Зачем ты лжёшь! Вспомни, как было с презервативом, на который ты в самый решающий момент вдруг махнула рукой. Я подвернулся тебе тогда как раз вовремя. Ты водила меня за нос и провоцировала до тех пор, пока не добилась своего.
— Франк, ну о чём ты говоришь?
— О распоряжении твоей матери.
Сюзанну как громом поразило. Она не находила слов.
После нескольких бесконечно долгих секунд она путано начала:
— Но... я ведь ничего тебе не рассказывала. Никто не рассказывал... об этом... постыдном семейном обстоятельстве. Откуда ты узнал?
— Я тогда не спал, — объяснил Франк, — когда ты говорила с сестрой по телефону. Я прекрасно помню твои слова: Та из нас троих, кто первой родит живого ребёнка, получит родительский дом. И когда ты потом вдруг оказалась беременна... Это же просчитывается, как дважды два. А я-то, придурок, я-то, влюблённый идиот, и впрямь поверил, будто что-то значу для тебя.
Она замотала головой:
— Франк, Франк, это неправда! Я никогда и в мыслях не держала участвовать в этом соревновании. Кроме того, тогда... в грозу... в машине... Это не имело никакого отношения к дому, потому что мои сестры к тому времени были уже четыре недели как беременны! Они сейчас как раз рожают!
— А ты тогда, в «порше», уже знала об этом?
— Нет, но...
— Вот видишь! Ты только после об этом узнала. Да, соревнование ты проиграла! Пришла последней! Дом твой матери уплыл! Ну так пусть тебя утешат мои отступные.
Она наклонилась вперёд:
— Франк, я тебе клянусь, меня этот дом не волновал... Да и отступные свои можешь засунуть себе в задницу! Боже мой, а я-то, несмотря ни на что, продолжала ждать от тебя звонка... все семь месяцев...