– Кто это? – раздраженно спросил Ноубл. Он был не в том настроении, чтобы принимать гостей.
– Какой-то хорошо одетый джентльмен. Он специально приехал из Нового Орлеана, чтобы повидать вас.
Делать было нечего. Если человек прибыл издалека, он обязан по крайней мере поговорить с ним.
– Проводи его в мой кабинет, Алехандро.
– Сейчас. – И старший вакеро быстро удалился.
Каждый раз входя в кабинет, Ноубл ожидал увидеть своего отца, сидящего за массивным дубовым письменным столом. Его взгляд скользнул по восточной стене, уставленной от пола до потолка полками с книгами в кожаных переплетах. Он не сомневался, что отец прочитал все эти книги, а некоторые даже неоднократно. Ноубл снял с полки толстый том о животноводстве и быстро перелистал страницы. Уголки некоторых были загнуты, и он как никогда остро ощутил присутствие отца.
Услышав шаги, Ноубл поставил книгу на место и повернулся, чтобы приветствовать посетителя.
Незнакомец выглядел преуспевающим джентльменом. Его волосы уже поседели на висках и начали понемногу редеть. Дородная фигура была облачена в плотный черный сюртук и жилет, более подходящие для новоорлеанской гостиной, чем для западнотехасской гасиенды, которая плавилась от жары.
– Позвольте мне представиться, дон Ноубл. Я Джордж Нанн, поверенный вашей матери. Ваш отец тоже поручил моей фирме одно дело, но это было много позже. Рад с вами познакомиться.
– Я не пользуюсь отцовским титулом, – отозвался Ноубл. – Зовите меня сеньор или мистер Винсенте – как вы предпочитаете.
– Хорошо, мистер Винсенте.
– Так вы поверенный моей матери?
– Да. Я много лет представлял интересы ее семьи. Задолго до кончины вашей доброй матушки деньги, предназначенные для вас и вашей сестры, были переданы под опеку моей фирмы.
Ноубл указал на стул:
– Пожалуйста, садитесь и можете снять пиджак. Мы в Каса дель Соль не соблюдаем формальностей. Здесь слишком жарко.
Джордж Нанн с явным облегчением повесил сюртук на спинку стула, расстегнул жилет и ослабил галстук.
– Благодарю вас. У вас и впрямь жарковато, – сказал он.
Подойдя к двери, Ноубл быстро отдал распоряжения Маргрете, потом вернулся к столу и сел.
– Моя экономка принесет вам прохладительный напиток, если, конечно, вы не предпочитаете чего-нибудь покрепче.
– Сейчас слишком рано для алкоголя, но я с удовольствием выпью что-нибудь холодное, сэр. У меня так пересохло в горле, словно я наглотался пыли по дороге сюда.
Ноубл положил руки на стол, скрывая нетерпение.
– Вы говорили о деньгах для меня и моей сестры. Я и не знал, что они существуют.
– Существуют, причем капитал вашей сестры весьма значительный, а ваш представляет просто-таки солидное состояние, мистер Винсенте.
Ноубл был слишком ошеломлен, чтобы что-нибудь сказать. К счастью, в этот момент Маргрета принесла напитки, дав ему время собраться с мыслями.
Мистер Нанн сделал несколько больших глотков лимонада и удовлетворенно кивнул. Поставив стакан на поднос, он принял деловую позу и обратился к Ноублу:
– Как вам, очевидно, известно, родители вашей матери умерли, завещав все своей единственной дочери. Согласно условиям, вы должны были унаследовать эти деньги по достижении двадцатипятилетия. К сожалению, война помешала нам разыскать вас. Вообразите нашу радость, когда мы узнали, что вы живы и вернулись в Каса дель Соль.
– Я об этом абсолютно ничего не знал, мистер Нанн. Мне нужно несколько минут, чтобы осмыслить то, что вы мне сообщили.
Кивнув, мистер Нанн откинулся на спинку стула и сложил руки на круглом животе.
– Могу себе представить, что это явилось для вас потрясением.
– Вы что-то говорили о моем отце.
– Мой единственный контакт с доном Рейнальдо Винсенте был связан с банковским чеком на солидную сумму, выданным согласно его завещанию вместе с подробными инструкциями. Ни при каких обстоятельствах деньги не следовало переводить в конфедератскую валюту. – Мистер Нанн улыбнулся. – Если бы мы обладали предусмотрительностью вашего отца… Ну, по крайней мере, вы и ваша сестра будете пользоваться плодами его мудрости.
– О какой именно сумме мы говорим, мистер Нанн?
Нотариус пошарил в кожаном портфеле и вынул несколько бумаг.
– Если хотите, я прочитаю завещание или просто сообщу его содержание, предоставив вам на досуге читать его в свое удовольствие.
– Просто скажите, что там говорится.
– Ваша доля составляет… – Нанн откашлялся, – …три миллиона пятьсот тысяч долларов плюс несколько центов. И, конечно, вы наследуете Каса дель Соль со всеми землями и строениями. Ваша сестра получает плантацию ее дедушки и бабушки возле Атланты в штате Джорджия, а также годовой доход в десять тысяч долларов. К сожалению, я не знаю, в каком состоянии плантация. Боюсь, что большинство плантаций вблизи Атланты практически уничтожены.
Ноубл ошеломленно уставился на него. Он хорошо помнил большой помещичий дом с белыми колоннами среди зеленых холмов. Неужели он разрушен? Нужно срочно узнать, все ли в порядке с Сабер!
– Вы связывались с моей сестрой?
– Да, сэр. Она гостит у… – Нанн порылся в бумагах. – Вот! Мисс Винсенте сейчас проживает у своей двоюродной бабушки в Саванне, штат Джорджия. Ваш отец хотел, чтобы мы знали, где искать вашу сестру в том случае, если…
– Если меня убьют на войне?
Мистер Нанн печально кивнул:
– Вы состоятельный человек, мистер Винсенте. Вам и вашей сестре нечего беспокоиться о деньгах. Могу добавить, что ваш отец предоставил вам опеку над сестрой, покуда она не достигнет совершеннолетия или не выйдет замуж.
Ноублу казалось, будто родители протягивают из могилы руку помощи ему и его сестре. Еще совсем недавно он был на грани отчаяния, а сейчас мог позаботиться о своих вакерос и их семьях. Теперь Каса дель Соль вернется к жизни!
Ноубл не сразу осознал, что нотариус продолжает говорить.
– Прошу прощения, мистер Нанн, что вы сказали?
– Я спросил, хотите ли вы, чтобы я перевел для вас деньги в местный банк.
– Нет. Я хочу, чтобы вы перевели какую-то часть денег в банк Форт-Уорта, но основной капитал пусть остается в Новом Орлеане. Если мои родители доверяли вам, то и у меня нет причин этого не делать.
Мистер Нанн удовлетворенно кивнул.
– Я взял на себя смелость привезти пять тысяч наличными, зная, что вы можете в них нуждаться.
Ноубл улыбнулся:
– Кажется, вы подумали обо всем.
– Это моя профессия, мистер Винсенте. Если вы позволите нам продолжать вести ваши дела, мы будем служить вам так же преданно, как служили вашим родителям.
Ноубл встал и протянул руку:
– Я буду пользоваться услугами только вашей фирмы.
Джордж Нанн быстро поднялся и горячо пожал руку Ноублу.
– Перед отъездом я дам вам на подпись соответствующие документы. Иметь дело с вашей семьей всегда было очень приятно, и я с нетерпением ожидаю наших дальнейших контактов.
– Мы с сестрой у вас в долгу, – сказал Ноубл. – Спасибо, что взяли на себя труд приехать в Техас, мистер Нанн. Надеюсь, это не причинило вам неудобств.
Пожилой джентльмен улыбнулся:
– Вовсе нет. Вы и ваша сестра – самые важные клиенты моей фирмы, и я очень хотел познакомиться с вами лично. – Он вытер платком вспотевший лоб. – Я всегда мечтал увидеть Техас, но никто не предупреждал меня, что здесь так жарко.
– Сейчас засуха. Надеюсь, в следующий раз вы посетите нас, когда природа будет не так скупа на свои дары. – Ноублу понравился нотариус – он почему-то сразу почувствовал к нему безграничное доверие. – А в остальном Техас оправдал ваши ожидания?
– О да – и более того! Вы не возражаете, если я немного посмотрю окрестности?
– Вы мой гость и можете оставаться в Каса дель Соль сколько пожелаете.