Выбрать главу

Зеленые глаза Рейчел смотрели в карие глаза Ноубла. Ей казалось, что, кроме них, в зале нет никого.

У нее вдруг пересохло во рту, и она произнесла хриплым шепотом:

– Не ожидала, что ты придешь.

Ноубл следил за отражающимися на ее лице противоречивыми эмоциями – упрямство сменилось неуверенностью и наконец гордостью.

– Но ведь ты пригласила меня, Рейчел. Я не мог тебе отказать после того, как ты приняла мое приглашение.

– Не понимаю, о чем ты.

Ноубл засмеялся и шепнул ей на ухо:

– Я пригласил тебя поплавать, а ты пригласила меня потанцевать.

– Не помню, чтобы я тебя приглашала.

– Но ты ведь хотела, чтобы я пришел, не так ли?

Рейчел сразу напряглась:

– Если бы ты был джентльменом, то забыл бы тот день, когда я…

Ноубл привлек ее к себе так близко, что она слышала, как стучит его сердце.

– Если хочешь, я больше ни разу не упомяну о нашем купании. – Он улыбнулся. – Но ты не можешь запретить мне думать об этом.

– Почему ты пришел?

– Чтобы потанцевать с тобой.

Стараясь скрыть удовольствие, Рейчел посмотрела вокруг, отметив завистливое выражение на лицах других дам.

– Многие женщины сейчас хотели бы поменяться со мной местами, – усмехнулась она. – Хотя, возможно, они побаиваются тебя.

– А ты?

– Чего ради мне тебя бояться?

– В самом деле, – засмеялся Ноубл. – А я вижу, что многие мужчины отдали бы все, чтобы потанцевать с тобой.

– Ты льстишь мне.

– Нет, Зеленые Глаза, я говорю правду. – Он сильнее сжал ей руку. – А ты ответишь мне правдиво на один вопрос?

– Смотря о чем ты спросишь.

В его глазах блеснула усмешка.

– Вопрос достаточно прост. Должен ли я ревновать к кому-нибудь из мужчин в этом зале?

– Нет, – честно ответила Рейчел.

Ноубл облегченно вздохнул:

– В таком случае все мужчины округа Мадрагон круглые идиоты!

* * *

Делия наблюдала за сестрой, танцующей с Ноублом, покуда Уит наблюдал за Делией.

– Тебе хотелось бы самой находиться в его объятиях, не так ли, дорогая?

– Не говори глупости. Я просто беспокоюсь за сестру, – холодно отозвалась она.

Уит смотрел на человека, которого ненавидел больше всего на свете и который обладал тем, чего он жаждал, но никогда не мог получить. Ноубл был знатен, богат и могуществен. Богатства и могущества Уит сумел добиться, но он знал, что всегда останется сыном ковбоя. Уит родился в хижине без окон и с грязным полом, а Ноубл Винсенте появился на свет в знатном семействе и носил свое имя, как знак почета.

– Посмотри на него, Делия. Похоже, ему удалось убедить всех, что он не убивал твоего отца.

– Он действительно не убивал его.

Уит нахмурился. Вечер был для него безнадежно испорчен.

– Город радостно приветствует возвращение блудного сына. Взгляни на их лица – как же они заискивают перед ним! Мясник, бакалейщик, жестянщик – все стараются урвать что-нибудь от его щедрот. Я слышал, что Каса дель Соль заново отстраивается и все в Таскоса-Спрингс норовят ухватить кусок пирога.

– Кажется, ты слышал слишком много для человека, который только что прибыл из Остина.

– Я уже говорил тебе, что у меня имеются свои источники.

– А я говорила тебе, Уит, что не желаю ничего знать о твоих грязных маленьких секретах.

– Сбавь тон, дорогая! – Хотя Уит говорил тихо, в его голосе слышалась явная угроза. – Хочешь, чтобы все догадались, что наш брак далек от идеального?

Делия повернулась к нему:

– Ты умеешь заставить людей верить в то, что тебе нужно. Только не рассказывай мне, как ты это проделываешь.

Глаза Уита походили на горящие уголья.

– Еще бы, Делия! Не зная правды, ты можешь не чувствовать себя соучастницей. Но предположим, что это я повинен во всех бедах Ноубла. Как бы тебе это понравилось? А впрочем, не беспокойся. Что бы я приобрел, погубив его?

– Очевидно, чувство глубокого удовлетворения. Но я знаю только одно: Ноубл храбро сражался на войне. А где ты был в это время, Уит?

Он посмотрел на нее сквозь прищуренные веки.

– Я был дома и удовлетворял тебя, дорогая моя.

– Дурак! – прошипела Делия, чувствуя, что находится на грани истерики. – Я хочу домой!

Уит стиснул ее пальцы:

– Держи себя в руках, Делия. Когда мы уйдем отсюда, можешь говорить и делать, что тебе угодно, но здесь веди себя достойно.

– Я ненавижу тебя!

Его взгляд стал жестким.

– Ну и что из этого? Ты моя жена и останешься ею, пока один из нас не умрет. – Он подтолкнул ее вперед. – Пожалуй, нам стоит засвидетельствовать почтение Ноублу. Тебе не кажется, что пора возобновить старое знакомство?

* * *

Ноубл увидел, что Уит и Делия направляются к ним, и нахмурился. Ему вовсе не хотелось светски беседовать с этой парой.

– Давай выйдем на улицу, Рейчел, – предложил он.

Рейчел знала, что этого делать не следует. Но Ноубл был для нее запретным плодом, а запретный плод, как известно, самый желанный. Она молча взяла его за руку, и люди расступились, пропуская их.

Никто из них не заметил гнева на лице Уита и смущения Делии. Она думала, что ее сестра ненавидит Ноубла, но сегодняшнее поведение Рейчел отнюдь этого не подтверждало.

– Знаешь, Делия, – заметила миссис Мак-Ви, наблюдая за Рейчел и Ноублом, – я не удивлюсь, если скоро состоится свадьба.

– Вы имеете в виду мою сестру и Ноубла? – недоверчиво осведомилась Делия.

Жена лавочника кивнула:

– По-моему, они просто созданы друг для друга. А если «Сломанная шпора» и Каса дель Соль объединятся, это пойдет всем только на пользу.

– Я не знал, что вы такого высокого мнения о Ноубле Винсенте, – заметил Уит, сдвинув брови. – С каких это пор?

– Я жестоко ошибалась в Ноубле и хочу, чтобы весь мир услышал об этом! – Миссис Мак-Ви приложила к глазам носовой платок. – Вы знаете, что Ноубл заботился о моем умирающем сыне?

Уит улыбнулся, но взгляд его оставался жестким.

– Подумать только, – спокойно произнес он. – Ноубл Винсенте – настоящий герой!

* * *

В воздухе не ощущалось ни малейшего дуновения, небо было усеяно звездами, напоминающими тысячи бриллиантов на черном бархатном фоне. На пустынных улицах попадались и другие молодые пары, но Ноубл и Рейчел не обращали на них внимания. Идя по дощатому настилу, они словно зачарованные смотрели на луну.

– Мне не следовало выходить с тобой, – заговорила Рейчел. – Теперь пойдут разговоры…

– Тем не менее ты вышла. Не думаю, чтобы тебя заботили сплетни.

Рейчел посмотрела на него.

– Ты заблуждаешься, – чопорно заявила она. – Меня заботит то, что люди думают о моем поведении.

Ноубл окинул ее взглядом.

– Стоило прийти сюда, чтобы увидеть тебя в этом платье. – Он коснулся ее бархатного рукава. – Ты такая красивая…

– Если это комплимент, я его принимаю.

Ноубл улыбнулся:

– В брюках ты мне тоже нравишься. Но мне не нравится, когда другие мужчины видят тебя в них.

– Почему? Ни их, ни тебя не касается, что я ношу.

Его пальцы скользнули вниз по рукаву ее платья.

– Ты права. Меня это не касается – пока что.

Подняв взгляд, Рейчел не знала, что ему сказать. От близости Ноубла у нее кружилась голова.

– Кажется, твои раны зажили?

– Похоже на то.

– Я должна вернуться в зал.

Он взял ее за руку:

– Ты в самом деле этого хочешь, Рейчел? А мне казалось, ты хочешь любви…

Она уставилась на него:

– Любви? Надеюсь, ты не предполагаешь, что мы можем испытывать любовь друг к другу?

– А почему бы и нет?

Рейчел шагнула назад:

– Ты меня смущаешь.

– Нет, Рейчел, ты смущаешь себя сама. Встретимся ночью у реки? – Ноубл протянул руку к ее обнаженному плечу. – Я хочу побыть с тобой наедине. Мы могли бы поговорить без помех.

– Нет! – слишком быстро ответила Рейчел, потому что больше всего на свете ей хотелось остаться с ним наедине. – Я уже однажды встречалась с тобой на реке и боюсь, что мое поведение в тот день создало у тебя неверное представление обо мне.