– Кто пускает сюда таких шлюх?
– Не надо суетиться из-за мелочей. Туда, откуда ты вышел, их не пускают.
Мне показалось, что на секунду его взгляд стал трезвым.
– Да?
– Вероятно.
Он повернул ко мне голову и попытался найти мое лицо.
– Ты там бывал? –спросил он тихо.
– Вряд ли тебе нужен ответ. Он метнул голову в сторону бармена, затем обратно.
– Они мерзавцы! Я не за то платил, чтобы мне пудрили мозги.
Сосед сунул руку в карман смокинга, вытащил что-то плоское и убрал руку под стойку. Я посмотрел вниз. Он держал между коленями три картонки, да которых были приклеены его фотографии. Он сложил их вместе и постучал стопкой по ладони.
– Бешеные деньги, а в результате-шиш!
– Им недостаточно? – спросил я, стараясь изобразить на своем лице полное безразличие.
– Товара у них нет, суки! –прошипел парень.
– Временные трудности.
– Но это не мои трудности. Они обязаны обслуживать клиента по первому требованию. Еще пара дней, и Феркенсу снесут башку. Эти людишки не так безобидны, как выглядят. Кровь в жилах взыграет и они превратятся в шакалов. Все к тому и идет.
Я кивнул, абсолютно не понимая, что к чему. Стоит мне задать прямой вопрос или не так повернуть фразу, и все будет испорчено. Похоже, мой новоявленный приятель не столько пьян, сколько хочет таковым казаться.
– Ты уже заходил к нему? – неожиданно спросил он, клюнув меня в ухо липким ртом.
– Нет. Сейчас там пусто.
– А если не заходил, то откуда знаешь?
– Ты же сам сказал, что товара нет.
– Ах, да.
Он помотал головой, налил себе текилы и выпил. Я осмотрелся по сторонам. Шакалов здесь и вправду хватало. За много лет я так и не изучил город в той степени, в какой его следует знать человеку моего ремесла. Мне больше приходилось иметь дело с уголовным миром, низшим пластом слоеного пирога: поднявшись в прослойку из крема, я чувствовал себя не очень уверенно. Блеск бриллиантов, шелка и фраки скрывали под собой наготу этих «гомо сапиенсов», многие из них под одеждой выглядели грязнее Фэрри; но с теми я находил общий язык, а здесь… Неожиданно среди толпы мелькнуло знакомое лицо. Мелькнуло и исчезло. Я пошарил взглядом по залу и вновь выловил его. Рэндел Хардинг. Хитрый лис Хардинг. Оя держал под руку красивую даму в жемчужном ожерелье. Метрдотель проводил их к столику. На жену спутница Хардинга была не похожа, уж слишком нарочито Рэндел за ней ухаживал. Мне не хотелось, чтобы он меня заметил, и я решил уйти. Для первого посещения я собрал немало информации для анализа, и к следующему визиту подготовлюсь более тщательно. Мой сосед дремал на стойке, когда мне пришло в голову попрощаться с ним. Плоская бутылка текилы опустела. Я соскользнул с табурета и направился к выходу. Вечер набирал обороты, оркестр, под стать публике, играл все громче. Шмелиный улей гудел, гоготал, верещал и хлопал пробками шампанского.
4
Район порта разительно отличался от того места, где я только что побывал. Несмотря на то, что нож в кармане был у каждого, здесь я чувствовал себя уверенней и спокойней, чем в клубе «Козерог». Въезд на машине в зону стоянки кораблей перекрывал шлагбаум, и мне пришлось оставить свою развалину у переезда и идти пешком. Освещение в порту не назовешь бродвейскнм, и башенные краны на фоне лунного неба можно было принять за окаменевшее стадо жирафов. Огромные площади были заняты складами с плоскими крышами, похожими на гигантские спичечные коробки. Что касается ящиков, ковров, контейнеров, то ими были завалены все проходы, и продвигаться приходилось зигзагообразно, по узким тропинкам, заставленным автопогрузчиками.
Сухогруз «Шип Харбор» мирно дремал у дальнего причала и напоминал десятиэтажный черный дом. Я не предполагал увидеть такую махину. У крутого трапа стояли двое крепких ребят, матрос и офицер. Они громко смеялись, веселя друг друга неприличными шуточками.
– Мне нужен Джаспер Конн, – сказал я, приблизившись к ним. У обоих был такой вид, словно они ожидали нападения.
– Кто вы?
Я назвался. Они переглянулись, затем матрос свистнул, да так, что у меня уши заложило. Возле юрта появилась морда в фуражке с крабом. Задрав олову, офицер крикнул:
– Лем, проводи этого малого к капитану.
Фуражка кивнула. Я взялся за поручни и отсчитал двадцать семь ступеней, пока взобрался на посудину.
– Капитан сегодня не очень-то приветливый. Не перечьте ему, не то придется выплывать на берег минуя трап, –сказал ожиревший морж, когда я очутился на борту.
Этот шарообразный, со щеткой усов и плоской головой, человек, при шторме, очевидно, катается по палубе, как бильярдный шар по сукну.