Выбрать главу

– Для меня Пинчон является очень важным пробным камнем, он тот, кем я действительно восхищаюсь. И отчасти в этом есть своего рода разворачивающийся, бурлящий хаос, ощущение, будто ты идешь по книге, снящейся самой себе. И я действительно хотел попробовать такую продуктивную недисциплинированность.

Из интервью 2010 года Коди Уокеру на сайте «Popgun Chaos»:

– А в «Кракене» совсем другая логика, связанная со сравнениями и метафорами, а также с идеей о том, что если что-то похоже на что-то другое… Это рифф из Томаса Пинчона. В «Радуге гравитации» есть прекрасный отрывок, где он рассказывает, как люди устанавливают связи между вещами, и у него есть описание, в котором кто-то видит чушь и интерпретирует ее, как если бы это был литературный текст. Он знает, что это немного смешно, но это то, что мы, люди, делаем. Он называет это «Kute Korrespondances».

Из интервью 2011 года Джеффу Мано из Bldgblog:

– В «Кракене» я хотел взять идею «Kute Korrespondances» и продвинуть ее немного дальше. Эта логика сравнения одной вещи с чем-то другим на самом деле имеет своего рода материальные магические эффекты в реальном мире. Вы на самом деле творите волшебство из сравнения. Опять же, тогда логика становится логикой убеждения.

В российской «Радуге тяготения» «Kute Korrespondances» переведено «Симпотными Соответствиями»:

– Прочие же мы, не избранные к просвещенью, оставшиеся снаружи Земли, на милости Тяготения, кое мы лишь недавно выучились засекать и измерять, вынуждены шибаться внутри собственных лобных долей веры в Симпотные Соответствия, рассчитывая, что на всякую пси-синтетику, извлеченную из души Земли, найдется мирская молекула, более-менее обыкновенная и поименованная, – нескончаемо барахтаться в пластиковых пустяках, в каждом отыскивая Глубинное Значение и стараясь нанизать их все, как члены степенного ряда, что надеются собраться в нулевой точке некоей колоссальной и тайной Функции, чье имя, подобно переставленным именам Бога, произносить нельзя…

Из таких соответствий и устроена магия в «Кракене»:

– Билли испытал что-то среднее между благоговейным ужасом и отвращением: у каждой вещи, как это ни глупо, имеется сила, потому что вещь слегка похожа на что-то еще. Если хочешь мгновенно взрастить позади себя вересковые заросли, что нужно бросить через плечо? Конечно, старую расческу. Все, что требуется, это знание таких хитрых соответствий (43-я глава).

«Хитрые соответствия» в англоязычном оригинале «Кракена» – «cute correspondences». У Пинчона, конечно, оба слова начинаются на букву «k», а не на «c», но речь идет об одном и том же. Правда, воссоздать систему магии только на основе указанного фрагмента из Пинчона (а это единственное место «Радуги тяготения», где упоминается «Kute Korrespondances») – вещь невероятная.

Чувствуется знание и «Золотой ветви» Джеймса Фрэзера, который сообщает о двух основных принципах магии: законе подобия (подобное производит подобное или следствие похоже на свою причину) и законе соприкосновения или заражения (вещи, которые раз пришли в соприкосновение друг с другом, продолжают взаимодействовать на расстоянии после прекращения прямого контакта).

Из-за второго закона в сакральном Лондоне продолжают считать Билли Харроу причастным к божественности кракена. А суть первого закона Билли начал понимать сам:

– Когда они проходили мимо скобяной лавки, он уставился на миниатюрную дверь, к которой были прикреплены для показа разнообразные дверные ручки, имевшиеся в продаже. «Значит, если взять вот такую штуку и что-то с ней сделать, а потом вставить в стену… Тогда выйдет, обязательно выйдет…» «Правильно мыслишь, – сказал Вати. – При помощи каждой из этих ручек можно открывать что-то еще. Но проемы получатся слишком маленькими – только чтобы просунуть руку (глава 43).

Мирской и сакральный взгляд на один и тот же предмет видят далеко не одно и то же:

– Наверное, подумал Билли, я теперь живу среди банального ландшафта, глубоко под слоем обыденности.

Неплохой термин придумали по этому поводу Олди: «под шелухой». В какой-то мере, объясняют Билли, все это – метафора, которую необходимо принимать за чистую монету. В 49-й главе за информацию Билли вручает кому-то из сакрального мира ключ, выковыренный им из гудрона, и очень похожую на яйцо электрическую лампочку: «я не знаю, что именно здесь вызревает, но кое-кто мог бы это высидеть». Подозреваю, что из этой лампочки что-то интересное вылупилось.