Выбрать главу

бенно выпуклымъ предметомъ изслѣдованія является природа и сила философской любви, превосходно олицетворяемой въ Сократѣ. Изъ этого можно съ вѣроятностію заключить, что Федръ и Симпосіонъ написаны почти въ одно и то же время. Такому заключенію, повидимому, противорѣчатъ свидѣтельства Діогена Лаэрція (III, 35, 38) и Олимпіодора, что изъ сочиненій Платона прежде всѣхъ написанъ Федръ: но мнѣніе ихъ, неопирающееся ни на какомъ историческомъ основаніи, можно признать справедливымъ только въ томъ смыслѣ, что Федромъ начинается рядъ діалоговъ, написанныхъ Платономъ по возвращеніи изъ путешествія; ибо нѣтъ сомнѣнія, что нѣкоторые свои разговоры онъ написалъ еще при жизни, а другіе вскорѣ послѣ смерти Сократа, когда ученіе, заключающееся въ Федрѣ, еще не было раскрыто имъ. Слѣдовательно приведенное свидѣтельство Лаэрціево и Олимпіодорово позволяетъ въ настоящемъ случаѣ принять за вѣрное только то, что Федръ написанъ прежде Симпосіо-на, но послѣ всѣхъ, такъ называемыхъ, сократическихъ разговоровъ. Впрочемъ, это заключеніе вытекаетъ и изъ другихъ соображеній. У Атенея (р. 500—1259) приводятся стихи комика Алексиса, который содержаніе ихъ приписываетъ Федру и какбы смѣется надъ понятіемъ Платона о любви. Но тѣ нее самые стихи, и почти въ тѣхъ же словахъ, читаются и въ Платоновомъ Симпосіонѣ (р. 103 В вдд.). Слѣдовательно, когда написанъ былъ Симпосіонъ, Платоновъ Федръ уже существовалъ. Притомъ слова въ Симпосіонѣ (р. 182 А): сѵ^оі еіочѵ то оѵи$о$ 7Г27ГС£*/г/г:е;, м;те ѵм тіѵа тоХааѵ ХгуЕіѵ, ыд аіауооѵ ераотаі$, явно указываютъ на тему

Лизіасовой рѣчи въ Федрѣ. Но извѣстно, что Симпосіонъ изложенъ Платономъ въ 3 и 4 году 98 Олимп., т. е. за 385 лѣтъ до Р. Хр. Посему надобно полагать, что Федръ вышелъ въ свѣтъ немного раньше этого времени, именно между 385 и 388 годами до Р. Хр.: ибо возвращеніе Платона изъ Сициліи и основаніе Академіи, по показанію Евсевіе-вой хроники, произошло въ 4 году 97 олимп.

ЛИЦА РАЗГОВАРИВАЮЩІЯ:

ФЕДРЪ И СОКРАТЪ.

Сокр. А, любезный Федръі куда и откуда *? 227.

Федръ. Отъ Лизіаса КеФалова 3 4 5, Сократъ; иду прогуляться за городского стѣною: вѣдь провелъ у него все время, съ самаго утра. А по дорогамъ прогуливаюсь потому, что исполняю предписаніе моего и твоего друга Акумена 8: онъ говоритъ, что прогулка тамъ не столь утомительна, какъ въ дромахъ6 7 8 9. В.

Сокр. Акуменъ говоритъ хорошо, другъ мой. Такъ Ли-зіасъ уже въ городѣ?

Федръ. Да, у Эпикрата 10, въ томъ домѣ Морихіаса 11 12 13 14 15 16 17, что подлѣ олимпійскаго храма.

вернуться

3

Куда и откуда? пот х«і ло&е.»* — обыкновенная Формула вопроса при встрѣчѣ. Такъ и у Горація (Serai. 11, 4, 1): unde et quo tendis? или полнѣе (Serm. 1, 9, 62): unde venis et quo tendis? Употребленіе этихъ и подобныхъ словъ особенно нравилось позднѣйшимъ софистамъ, о которыхъ Ам-міанъ говоритъ (Epigr. 22. Antliol. graec. Т. Ill, p. 97): « 9уаЫ xal //.«v ovv,

хаrl 7ГОС Si] xal itiâ’ev, ы таѵ, xal £à/*à, xal fépt Sj, xal xopiSu, xal ГSri—èx roùrwv y] vuv evSoxtpet aoflcc.

вернуться

4

Oms Лизіаса Кефалова. Во всемъ Платоновомъ Федрѣ дѣло идетъ о Ли-зіасѣ—извѣстномъ греческомъ ораторѣ.

вернуться

5

Акуменъ былъ знаменитый врачь, современникъ Платона. Ксенофонтъ приписываетъ ему изреченіе: умѣренность есть лучшая приправа пирушки. (Memor. Xenoph. Ill, 13, 2).

вернуться

6

Дромы QSpdpot') у Грековъ были строенія для конскихъ бѣговъ и про

вернуться

7

гулокъ, — нѣчто въ родѣ врытыхъ галлерей (ЛмДпЛ. ad Sim. Gloss, p. 89).

вернуться

8

Дромамъ здѣсь противуполагаются обыкновенныя загородныя дороги (¿¿ос).

вернуться

9

Соч. Плат. T. IV. 2

вернуться

10

Эрмгася (р. 71) говоритъ, что Иродикъ, искусный врачъ, устроилъ 8а стѣною города (Аѳинъ), въ надлежащемъ отъ него разстояніи, гимназію, и предписывалъ своимъ адептамъ прогуливаться взадъ и впередъ между гимназіею я городской) стѣною. Стало быть, смыслъ Платоновыхъ словъ—слѣдующій: хотя бы ты то же дѣлалъ между Мегарою и Аѳинами, что Иродикъ предписываетъ дѣлать между своею гимназіею и городскою стѣною,—я и тогда не отсталъ бы отъ тебя.

вернуться

11

Эпикратъ былъ риторъ и у современниковъ вошелъ въ пословицу необыкновенно большою бородою, за которую остроумные Греки называли его щитоносцемъ (тахе«р4ро$). 10Аval W7t»ív>j$, Етге'храте10 oaxsçfôpt. Groen. ѵ. Prin-ster. Prosopogr. Plat. p. 114. Aristoph. Eceles. 71.

вернуться

12

a Морихіасъ извѣстенъ былъ въ Аѳинахъ, какъ человѣкъ, любившій хорошо поѣсть и попить. Воздержаніе казалось ему добродѣтелью непонятною. Лучшими и обыкновенными его собесѣдниками были поэты, ораторы и софисты, которые однакожъ за его хлѣбосольство платили ему насмѣшками среди народной толпы. Hermias р. 68. Къ этимъ-то литературнымъ засѣданіямъ вокругъ стола, покрытаго отборными блюдами и чашами вина, примѣнено выраженіе: «впрочемъ явно, что Лизіасъ угощалъ васъ (гіатіа) рѣчами.

вернуться

13

8 Говоря словами Пиндара, не выше и самаго недосуга..,. Слова Пиндара (lethm. 1, init.) слѣдующія: Матер ip10, тb réovt xpwjáaTzi Ѳ$3а, прлур10. xod kexoMaç vTzipnpov bfaopsu; т.-е.: «мать моя, здатощитная Ѳива! твое дѣло буду поставлять я выше самаго недосуга.»

вернуться

14

Да къ тебѣ-таки и идетъ послушать: говорится потому, что Сократъ,

вернуться

15

сознавая свое невѣжество во всемъ прочемъ, почиталъ себя знатокомъ только искуства любить. «Я ничего не знаю, кромѣ любовныхъ дѣлъ (та

вернуться

16

ipoiTtxá),» говаривалъ онъ (Plat. Сопуіѵ. 177 D. 212 В). С ократово иску-

вернуться

17

ство любить было тожественно съ Философіею и состояло въ отклоненіи