Выбрать главу

– Разрешите представить: мистер Квинси Девенпорт, – сказала Вера.

– О-о-о, – только и вымолвил Мендель.

– Квинси готов принять участие в судьбе вашего племянника.

– Я пойду, приготовлю Давида.

– Приготовьте его к приходу еще одного визитера, – сказала Вера, усаживаясь.

– Поппи опаздывает! – воскликнул Квинси и тоже сел за стол.

– Поппи? – переспросил Мендель.

– Паппельмейстер! Дирижер моего частного оркестра.

– Вашим оркестром руководит сам Паппельмейстер? Великий дирижер!

– Не платил бы я ему двадцать тысяч, если бы он таковым не был! – заметил Квинси.

– Я приведу Давида, угощайтесь чаем и этими гом… и этим печеньем!

– Я слышу отличную музыку. Это ваш протеже играет? – спросил Квинси.

– О, это он просто дурачится! – ответил Мендель.

– Поппи очень строг, с ним лучше не дурачиться!

Мендель отправился на кухню сообщить Давиду о приходе важных гостей. Музыка смолкла. Вера и Квинси остались наедине.

– Вы любите чай с лимоном, мистер Девенпорт?

– Последний раз я принимал это угощение из прекрасных рук вашей матери, баронессы.

– Не упоминайте мою мать. Она умерла.

– У вас нет причины стыдиться вашей мачехи. Она блестящая русская аристократка.

– Вы встречали ее и моего отца в России?

– Именно! Когда я посылал вам свои послания любви…

– Добавить молоко в чай?

– Мы подружились в России. Веселая страна. Русские смело смотрят жизни в лицо.

– Я больше видела там таких, кто смело смотрит смерти в лицо… Сахар?

– В нашу первую встречу я платил сто долларов за каждый кусок сахара, что вы мне клали!

– Вы пили сироп!

– Я ненавижу сахар, но я принес себя в жертву.

– Кому? Землячеству?

– Вам, мисс Ревендаль! – сказал Квинси, придвигаясь к Вере.

– Берите печенье!

– Вера, не забываете ли вы наши лучшие дни, не забываете ли меня?

– Мне кажется, вы забываете себя, мистер Девенпорт, – ответила Вера, отодвигаясь.

– Вы имеете в виду мою женитьбу на этой раскрашенной кукле? Ведьма!

– Брак с опереточной звездой не гарантирует семейной идиллии.

– Я добьюсь развода! – воскликнул Квинси, снова делая попытку придвинуться к Вере.

– Вы заставляете меня сожалеть о моем расположении к вам, – сказала Вера, вставая.

– Только не лишайте меня этого! Ваш отец надеется… я обещал ему…

– Вы смели обсуждать мои дела?

– Барон жадно расспрашивал о вашей жизни в Америке.

– Наши жизни разошлись. Он монархист, а я радикалка.

Раздался звонок. Появилась Кетлин. Она открыла дверь и вновь исчезла на кухне. Вошел господин Паппельмейстер: крупная фигура немца с львиной головой и гривой седых волос. Он серьезен и немногословен.

– Дом господина Квиксано? – спросил Паппельмейстер.

– Опоздали, Поппи! – гаркнул Квинси вошедшему, но тот вместо ответа поклонился Вере.

– Польщена новой встречей с вами, господин Паппельмейтер, – с почтением сказала Вера.

– Мне приятно.

– Господин Паппельмейстер, садитесь, будьте любезны, – пригласила Вера.

– Благодарю.

– Хотите чаю, господин Паппельмейстер? – продолжила Вера роль хозяйки.

– Поппи предпочитает пиво! – весело выкрикнул Квинси.

– Чаю. Спасибо.

– Пожалуйста! – услужливо ответила Вера, приготовляя чай.

– Сахар. Лимон. Четыре ломтика, если можно. Спасибо.

Вбежала озабоченная Кетлин и принялась что-то искать под столом, под креслами, по всей комнате.

– Что вы потеряли? – спросил Квинси.

– Нос!

– Простите, что? – переспросила Вера.

– Да говорю же, нос!

– Ах, вот он! – обрадовалась Кетлин, обнаружив пропажу под стулом Паппельмейстера.

– Зачем вам маскарадный нос? – поинтересовалась Вера.

– Сегодня наш праздник!

– Какой сегодня праздник? – недоуменно спросил Квинси.

– Наш еврейский карнавал! Пурим!

– Мисс Ревендаль! Неужто вы привели меня в дом к еврею? – возопил Квинси Девенпорт.

4. Вы уволены!

Юный Давид Квиксано, эмигрант из России, едва уцелевший в Кишиневском погроме, нашел убежище в Нью-Йорке. Давид – талантливый музыкант-самоучка, скрипач и композитор. Его дядя, Мендель Квиксано, тоже музыкант, приютил племянника и теперь жаждет дать ему основательное музыкальное образование.

Давид влюблен в Америку и полагает в ней гигантский котел, выплавляющий новую свободную расу из миллионов людей всех стран земли, которым трудная наука свободы милее сладкой привычки к колыбельным песням деспотии и нищеты.

Молодая русская аристократка Вера Ревендаль укрылась в Америке от царского гнева за некие революционные деяния. Беспокойная судьба свела Веру и Давида и, кажется, приготовила бурю с очистительной грозой.