Выбрать главу

Мы шли под светом искусственных огней, но он не был холодным и бездушным, напротив: ярким, подзадоривающим, заставляющим верить во все лучшее, теплый ветерок обдувал мои крылья, и они наслаждались этой свободой.

Подумать только, я иду — уже спокойно, не боясь, фея в мире людей. Кто-то с ленивой заинтересованностью поворачивает голову в нашу сторону, иногда дети останавливаются и просят потрогать крылья, я разрешаю, а их родители, смущаясь, благодарят и отмечают мастерскую работу.

Притворяясь, быть собой — как странно и в чем-то волшебно.

Город прекрасен, если ты используешь его возможности правильно. Если научишься ловить момент и наслаждаться им.

Мы сделали остановку, чтобы перекусить яблоками в карамели. Перепачкались, но абсолютно довольны. Дэвид выглядит таким счастливым, и мне так хорошо от этого. Я даже почти забыла про все невзгоды и тревоги.

— У тебя тут карамель, — улыбнулся Дэвид и тут же беззастенчиво слизал ее с моей щеки и губ. Послевкусие от сладости перемешанное со вкусом, ароматом любимых губ — земное блаженство в квадрате.

— Ой, Дэвид! Привет! — горечью отдало то, что нас прервали. Точнее прервал — мелодичный женский голос».

«Чтоб тебя!», — рассержено отстранившись от Зефиры, Дэвид развернулся к Изабель. Вот уж кого меньше всех ожидал здесь увидеть. Но принесла нелегкая. Так и подмывало первым делом спросить, как поживает благотворительная акция. Однако из вежливости Дэвид вначале поздоровался. Следом он хотел сразу представить Бель и Зизи друг другу. Причем последнюю, как свою девушку. Дэвид понимал, что Белле будет не так уж и приятно, и вероятней всего девушка расстроится. Но так-то он ей ничего не обещал, флирта никакого себе не позволял, и брать ответственность за чужие чувства и идти у них на поводу не собирался. И тем более врать — тут и так все очевидно. Однако Белла не дала сказать и слова:

— А у меня в последний миг всё сорвалось, представляешь. Честно говоря, мне было так грустно, не знала куда себя деть и вспомнила про Кони-Айленд. Я была уверена, что мы не встретимся, — беззастенчиво привирала Изабель.

Ее участие в акции приюта — было скорее номинальным и необязательным, и там хорошо справились и без нее. Что касается Кони-Айленда. Беллу не оставляло чувство железной уверенности, что Дэв пойдет в парк аттракционов, и как некое «предвидение» привело ее в нужное место в нужное время.

А там разочарование ударило весьма сильно. И не потому, что Дэв оказался с девушкой. Изабель была умна и прагматична, и еще во время ланча сразу разгадала, что речь не о друзьях, а о подруге. Любопытство глодало: кого же Стронг не спешит показывать публике.

«Фрик», — с раздражением подумала она: эта девица, хоть и была миловидна, но вырядилась — ты подумай, в фею — крылья искусной работы, ничего не скажешь, почти как настоящие. И неужели это от нее Дэвид настолько без ума?

«Но нельзя быть слишком навязчивой, и тем более пытаться как-то уколоть ЭТО или явно возвышаться за ее счет, — начал наставлять внутренний голос, — нет, если Дэвид так охмурен ею, такое поведение скорее разозлит его. Нужно действовать дипломатично. Спрошу, как они познакомились, заведу светскую беседу, предложу пройтись вместе до зала кривых зеркал, к примеру. По дороге выведаю еще информации о ней и незаметно разверну эти сведения в свою пользу».

— Изабель Вайт, — вежливо протянула она руку девице, — я коллега Дэвида.

Дилан Кодс даже чуть боялся поверить такой удаче: Дэвид Стронг в компании аж двух девушек! Своей коллеги и незнакомки, видимо, местной уличной актрисы в образе феи. К сожалению, проследить за Дэвидом от его дома Кодс не смог: он не знал точно, во сколько тот выйдет, и опасался «пересидеть» лишнего в засаде, а то и вовсе проморгать его. И решил, лучше ловить Стронга в парке аттракционов — раз уж это место в разговоре упоминалось.

Днем, пока Дэв и Зизи осматривали другие достопримечательности, Дилан исходил парк аттракционов вдоль и поперек, изучая, ставя себя на место Дэва, представлял, куда бы он направится. Но кроме этого болтал с местными работниками, прощупывал их и нашел нескольких — готовых сообщить, если увидят кого-то похожего на Стронга. Одним из них оказался продавец карамельных яблок.

Дилан был как раз неподалеку, когда пришло смс, и довольно быстро оказался поблизости.

Ничего предосудительного они не делали, просто стояли и общались, но какая разница — всё можно извернуть как угодно: любовный треугольник, новая актриса в жизни Дэвида Стронга, коллега или некто больше — видел уже Кодс заголовки будущих желтых статей.

О, если бы еще эти две девицы начали спорить или ссориться. Увы, Вайт протянула актрисе руку, явно приветливо знакомясь. Вот только, к удивлению, вторая девушка едва заметно кивнула, напряженно смотря куда-то за плечо Изабель.

- -

* стафф — реквизит, используемый в фаер-шоу, труба (обычно из металла, дюралюминиваемая), к каждому концу которой прикрепляется по фитилю, в центре расположена обмотка или рукоять.

** дампир — ребенок вампира и обычного человека.

Глава 31

Девушка протянула руку, и Зизи машинально пожала ее, тем не менее смотря мимо.

— Прости, — бегло бросила она, словно не очень беспокоясь, как невежливо это выглядит, — нам нужно срочно идти!

— До встречи на работе, — успел бросить Дэв, когда Зефира резко потащила его от Изабель подальше.

Это была не ревность, Дэвид уже очень хорошо знал свою фею, чтобы это понять. Стараясь не сильно озираться по сторонам, беспокойно Зефира быстро довела Дэвида обратно к палатке оборотня. Тот как раз завершил очередное представление.

— А, ничего, да, располагайтесь, чувствуйте себя как дома, — хмыкнул Коннер, только-только собравшийся поужинать.

— Прости, — виновато развел руками Дэв. — Зи, что такое? Ты думаешь, Изабель — Темная? Нечисть? — сразу перешел он к делу.

Но фея замотала головой.

— Не она, — Зизи осторожно высунула голову из палатки и, вернувшись, поплотнее задернула полог. — Что-то было за ней, — сбивчиво объяснила, — точнее кто-то. Вот, — она протянула оборотню ладонь, которой недавно пожала руку Изабель. — Не чувствуешь ничего странного?

Тот, со вздохом отставив тарелку с кровяным бифштексом, принюхался и мотнул мордой.

— Самый обычный человек.

— Зи, — приобнял ее Дэвид, — может, тебе показалось? Изабель — просто моя коллега, случайно оказавшаяся здесь.

«Надеюсь, Дэвид не считает, что я приревновала. Хотя, должна признать, это внезапное появление и то, как эта девушка обращает на себя внимание Дэви, мне не понравились. Я не могу не верить и не доверять Дэвиду. Но он, еще секундой назад, сам выдвигавший предположения, тут же заговорил о ее непричастности к магии. Начал уверять, что она самая обычная, просто общительный и позитивный человек. Так. А вот такие дифирамбы — это уж слишком.

— Пойдем, найдем ее и ты убедишься, — внезапно потянул он меня из палатки.

Как будто Дэва непреодолимо манило к ней. Коннер, радостно виляя хвостом, отправился с нами, пообещав найти Изабель по запаху. И вскоре мы, действительно, нашли Беллу, задумчиво сидевшую на скамье.

Девушка выглядела задумчивой, но не романтически-мечтательно, не печально, а как будто что-то старательно обдумывающей и весьма недовольной.

— Видишь, ничего странного, ей просто одиноко и грустно, — с укором проговорил Дэвид и резким шагом, не дав возразить, направился к ней.

Нет-нет-нет. Не хочу верить, что Дэвид так запросто оставил меня, можно сказать, посреди улицы, пусть и не в одиночестве. Его доброта и сострадание, конечно, прекрасны. Но внутри меня как будто клокочет и щекочет темное чувство, я знаю, это ревность, но столь сильная — ничего подобного я ранее не испытывала. Я в оцепенении смотрю, как Дэв подсаживается к Изабель, начинает светскую беседу. Уверена, он еще и извиняется за моё поведение, мол, такая она у меня эксцентричная. Интересно, как он меня хоть представил ей!?